Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

Славьте и превыше всего превозносите Закон вовеки.

О вы, небеса, благословите Закон:

Славьте и превыше всего превозносите Закон вовеки.

О вы, ангелы Отца Небесного,

И вы, ангелы Матери Земной,

Благословите Закон:

Славьте и превыше всего превозносите Закон вовеки.

О вы, воды, что над небесами,

Благословите Закон.

О вы, силы ангелов святых, благословите Закон.

О вы, Солнце и Луна, благословите Закон.

О вы, звезды небесные, благословите Закон.

О каждая капля дождя и росы, благословите Закон.

О все вы, ветра, благословите Закон.

О вы, огонь и тепло, благословите Закон.

О вы, зимы и лета, благословите Закон.

О вы, свет и тьма, благословите Закон.

О вы, инеи и метели, благословите Закон.

О вы, ночи и дни, благословите Закон.

О вы, молнии и облака, благословите Закон.

О вы, горы и всхолмил, благословите Закон.

О вы, все, кто растет на земле, благословите Закон.

О вы, источники, благословите Закон.

О вы, моря и реки, благословите Закон.

О вы, киты и все, кто плавает в водах,

Благословите Закон.

О вы, птицы небесные, благословите Закон.

О вы, скоты и звери, благословите Закон.

О вы, дети людские, благословите Закон.

О вы, сердца и души Детей Света,

Благословите Закон.

О вы, святые и смиренные труженики

В Саду Братства, благословите Закон.

Да благословим Закон, вся земля!

Возблагодарим Отца Небесного

И благословим Закон Его.

О вы, кто чтит Закон,

Восхвалим Отца Небесного

И Матерь Земную,

И всех ангелов святых,

И вознесем им благодарения,

Ибо Закон пребудет вовек.

Мы чтим Закон ночью и днем!

Хвала Отцу Небесному!

Хвала Матери Земной!

Хвала ангелам святым!

Хвала Детям Света!

Хвала святому Отцу нашему Еноху!

Хвала всему Святому Творению,

Которое было, и есть, и пребудет вовек!

Вознесем жертвы наши ярким и славным звездам,

Вознесем жертвы наши небу царственному,

Вознесем жертвы наши времени нескончаемому,

Вознесем жертвы наши благому Закону

Всех, чтящих Творца,

Детей Света,

Что трудятся в Саду Братства;

Вознесем жертвы наши путям Закона священного.

Вознесем жертвы наши всем ангелам святым

Мира незримого;

Вознесем жертвы наши всем ангелам святым

Мира вещественного.

Славьте Отца Небесного, ибо Он благ,

Славьте Бога ангелов,

Славьте Господа Света,

Ибо вовек милость Его.

Того, Который один творит чудеса великие,

Который сотворил небеса премудро,

Утвердил землю на водах,

Сотворил в небесах светила великие,

Солнце — для управления днем,

Луну и звезды — для управления ночью,

Восхвалим и возблагодарим бесконечно,

Ибо вовек милость Его.

И почтим веру древнюю и священную,

Установленную при Творении,

И бывшую на земле во времена Деревьев Великих,

Святую веру Творца,

Блистательного и славного,

Открывшуюся Отцу нашему Еноху.

Почтим Творца,

И Пламя Жизни,

И Воды благие, которые Святы,

И Солнце блистательное, и Луну,

И светозарные, славные Звезды;

А превыше всего почтим священный Закон,

Который дал нам Создатель,

Отец наш Небесный.

Закон освящает жилище наше,

Широкую и зеленую землю.

Восхвалим Закон!

Закон исцеляет сокрушенных сердцем

И врачует скорби их.

Велик Закон и велика крепость его,

И разум Закона неизмерим.

Смиренных возвышает Закон,

А нечестивых унижает до земли.

Пойте поочередно славословие Закону;

Пойте Закону нашему на гуслях.

Он покрывает небо облаками,

Приготовляет для земли дождь,

Произращает на горах траву.

Громко восславим Мысль, достойно помысленную,

Слово, достойно сказанное,

И Дело, достойно содеянное.

Придем к вам, о милосердные и бессмертные!

Придем к вам, превознося вас и взывая,

Ангелы Отца Небесного и Матери Земной!

Почтим Святого Господа Небесного Чина,

Создателя всех добрых тварей земных.

Почтим речи Отца нашего Еноха,

И его древнюю, чистую веру,

Веру его и премудрость, которые старше, нежели начало времен.

Будем петь Закону во всю жизнь нашу,

Будем петь Отцу Небесному нашему,

Доколе мы есмь,

Доколе стоит Сад Братства нашего.

Да будут благоприятны ангелам Причащения наши;

Будем веселиться о Законе.

Благослови, душа моя, Закон!

Аллилуйя тебе Закон!

Радуются Дети Света,

Что Закон услышал голос их

И Моления их.

И приклонил к нам Закон всеслышащее ухо свое,

И потому будем призывать Закон во все дни наши.

Закон избавил души наши от смерти,

Очи наши от слез и ноги наши от преткновения.

Будем ходить пред лицем Закона на земле живых:

На путях бесконечного Сада Братства.

Дни сынов человеческих — как трава;

Как цвет полевой, так они цветут.

Пройдет над ними ветер, и нет их:

Милость же Закона от века и до века к следующим Ему.

Благословите Отца Небесного, все ангелы Его,

Служители Его, исполняющие волю Его;

Благословите Господа, все дела Его,

Во всех местах владычества Его.

Благослови, душа моя, Господа!

Отец Небесный!

Ты дивно велик,

Ты облечен славою и величием;

Ты одеваешься светом, как ризою,

Простираешь небеса, как шатер;

Устрояешь над водами горние чертоги Твои,

Делаешь облака Твоею колесницею,

Шествуешь на крыльях ветра.

Ты творишь ангелами Твоими духов,

Детей Света — огнем пылающим,

Дабы возжечь пламя Истины в сердцах сынов человеческих.

Ты поставил землю на твердых основах.

Благослови, душа моя, Отца Небесного!

ПЛАЧИ

Из глубины взываю к Тебе, Господи.

Господи! Услышь голос мой!


Господи! Услышь молитву мою,

И вопль мой да придет к Тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука