Читаем Еврейские анекдоты навсегда полностью

Яхта Ротшильда терпит крушение в Карибском море. Его с женой выбрасывает на необитаемый остров. Жена кричит:

— Ты старый идиот, у тебя даже мобильника с собой нет, нас же здесь никто не найдет!

Ротшильд говорит:

— Успокойся, дорогая, лучше послушай, что я тебе расскажу. Три года назад я дал главной синагоге Америки 500 тысяч долларов. Это было, как сейчас помню, 20 июля. Два года назад я подарил этой синагоге 700 тысяч долларов. И что интересно, опять 20 июля. И, наконец, год назад я дал синагоге миллион долларов. Ты будешь смеяться, опять 20 июля.

Жена говорит:

— Эти твои «20 июля, 20 июля»! Какое это имеет значение?

— Это имеет такое значение: сегодня 19 июля, и, хочешь ты или не хочешь, завтра они нас найдут.

— Скажите, ребе, это большой грех, что у моей Сарочки ребенок родился до свадьбы?

— Какой там грех! Откуда ребенок мог знать, когда свадьба?

На рынке.

— Почем курочка?

— Пять рублей.

— А дешевле?

— Я же сказал: пять рублей.

— А если четыре?

— Никаких «если».

— Хорошо, берите пять. Сразу надо было сказать, что семь рублей.

— Ребе, я вчера был в городе, встретился с одной женщиной, и у нас с ней все было хорошо. Я дал ей пять рублей. Она сказала: «Спасибо, приходите еше». Так я вас хочу спросить, как вы думаете, могу я за эти пять рублей прийти к ней еше раз?

— Слушай, Миша, а почему Кацнельсон такой грустный?

— Ему сказали, что если он не поедет в Чернобыль, он должен положить партбилет.

— Что ты говоришь? И что он?

— Что он?.. Он не знает, где ему достать этот партбилет.

Умирает старый еврей. Он подзывает жену и говорит:

— Рива, золото мое, поклянись, что после моей смерти ты никого не полюбишь.

— А если ты не умрешь?

— Моня, в газете написано, что женщины живут дольше мужчин. Почему это?

— Потому что у женщин нет жен.

Рядовой Рабинович докладывает:

— Товарищ старшина, ваше приказание выполнено!

— Так я же ничего не приказывал.

— А я ничего и не делал.

Антисемит в консерватории слушает выступление пианиста. Наклоняется к соседу:

— А из чего сделаны эти клавиши?

— Из слоновой кости.

— У-у, жиды! Слона замучили!

Муж с женой выходят из шикарного магазина.

— Фима, ты знаешь, почему я заплакала?

— Знаю, но таких денег у меня нет.

Умирает старый еврей и просит, чтобы ему перед смертью принесли чашечку кофе с двумя кусочками сахара. Ему приносят, и он с наслаждением выпивает:

— Хоть перед смертью я получил то, о чем мечтал всю жизнь.

— Абрам, но ты же не был таким бедным евреем! Разве ты не мог себе позволить чашечку кофе с двумя кусочками сахара?

— Мог, но дома я пил кофе с одним кусочком сахара, а в гостях — с тремя.

В суде:

— Свидетель, ваша фамилия?

— Минухин.

- Имя?

— Исаак.

— Место жительства?

— Бердичев.

— Занятие?

— Мелкий гешефт.

— Вероисповедание?

— Господин судья, если меня зовут Исаак Минухин, живу я в Бердичеве, занимаюсь мелким гешефтом, то, кто я, по-вашему? Буддист?

Ночь. Стуж в дверь.

— Рабинович, вам дрова нужны?

— Нет, не нужны.

Утром он выходит во двор: дров нет.

Моня побывал на курорте и привез оттуда невесту Цилю. Собрал друзей на смотрины. Красивый стол, невеста со всеми мило беседует...

Друзья благодарят за приятный вечер и в дверях шепчут Моне:

— Ты с ума сошел жениться на этой женщине! Знаешь, сколько у нее было мужчин?

Моня расстроился и говорит Циле:

— Извини, я не могу на тебе жениться, у тебя было слишком много мужчин.

Циля говорит:

— Минуточку. Я тебя не устраиваю как женщина?

— Нет, наоборот.

— Я плохо готовлю?

— Замечательно.

— Я не умею принимать гостей?

— Прекрасно принимаешь.

— Так что ж, я, по-твоему, всему этому на заочных курсах училась?!

Исаак Левин хочет эмигрировать, но не знает куда. Он идет в ОВИР и там долго надоедает чиновнику вопросами. Потеряв терпение, тот дает Левину глобус и говорит:

— Вот, выберите себе тут, что хотите.

Исаак выходит в коридор, долго крутит глобус, потом снова заглядывает к чиновнику:

— Простите, а у вас нет другого глобуса?

— Сема, хватит уже каждый день сидеть у телевизора! Завтра идем в театр!

— А что там идет?

— «Живой труп».

— Опять про Ленина!..

Брежнев решил узнать, какие настроения царят в народе.

Переоделся и пошел в люди. Звонит в квартиру, выходит мальчик, жуюший бутерброд с икрой.

— Мальчик, — говорит Брежнев, — а где твой папа?

— Уехал на работу на своей машине.

— А мама где?

— Мама на старой машине на рынок поехала.

— А кто дома остался?

— Бабушка. Она цветной японский телевизор смотрит.

— А знаешь, мальчик, кто для вас все это сделал? Я.

— Бабушка! Бабушка! К нам дядя Изя из Америки приехал!

— Абраша, чем же ты сейчас занимаешься?

— Покупаю на рынке яйца, по десять рублей десяток, варю их и продаю.

— Почем?

— По десять рублей десяток.

— Так в чем хохма?

— Во-первых, я при деле, а во-вторых, всегда имею свежий бульон.

Жена узнала, что муж завел себе любовницу. Вечером она решила выяснить отношения:

— Фима, объясни мне: она что, красивее меня?

— Что ты, Дорочка! Ты у меня красивее всех.

— Так что, я хуже готовлю?

— Лучше тебя вообще никто не готовит.

— Так в чем же дело?

— Понимаешь, когда мы с ней занимаемся любовью, она так стонет, так стонет...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука