Читаем Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран полностью

Седер (сейдер) (порядок, ивр.) — ритуальная трапеза во время Песаха (еврейской Пасхи).

Сукка (куща, ивр.) — шалаш для осеннего праздника Суккот (Кущи) в память о пребывании евреев во время Исхода в пустыне. В течение этого праздника полагается жить или хотя бы проводить часть времени в сукке.

Талит (талес) — молитвенное покрывало, накидываемое поверх одежды мужчинами (во многих общинах только женатыми) во время утренней молитвы. К углам талита в соответствии с заповедью пришиты четыре кисти, называемые цицит.

Талмуд-тора (изучение Торы, ивр.) — хедер для сирот и мальчиков из бедных семей, за обучение которых родители не могли платить меламеду. Талмуд-тору содержали на общинные средства и благотворительные пожертвования.

Танай (от арам, тна — повторять, изучать, учить) — титул законоучителей I–II вв., чьи суждения составили Мишну.

Тфилин (тфилн) (от ивр. тфила — молитва) — кожаные коробочки с вложенными в них четырьмя библейскими цитатами (Исх. 13:10, 11–16, Втор. 6:4–9; 11:13–21), написанными на пергаменте. Совершеннолетний мужчина должен повязывать тфилин на левую руку и лоб во время утренней молитвы.

Хазан (кантор) (смотрящий, ивр.) — синагогальный певчий, лицо, осуществляющее вокальное ведение публичной молитвы. Некоторые хазаны были очень популярны благодаря своим вокальным данным и, «гастролируя», переезжали из общины в общину.

Хахам (мудрец, ивр.) — в восточных и сефардских общинах то же, что раввин, глава общины и раввинского суда.

Хедер (комната, ивр.) — начальная религиозная школа для мальчиков. В ней учились с трех-четырех и до тринадцати лет, а иногда и дольше.

Цадик (праведник, ивр.) — духовный лидер группы хасидов. Хасидизм — направление в иудаизме, возникшее в середине XVIII в. и захватившее существенную часть еврейского мира Восточной Европы. Остается влиятельным до сих пор в кругах ортодоксального еврейства. Для хасидов характерна фанатичная приверженность своим цадикам.

Цдака (благотворительность, ивр.) — благотворительное пожертвование, предписанное религиозным законом.

Цицит (кисти виденья, ивр.) — специальные кисти, пришитые к углам талита и малого талита (арба-канфоса).

Шавуот (Швуес, Пятидесятница) (недели, седмицы, ивр.) — праздник дарования Торф на Синае.

Шамаш (шамес) (служка, ивр.) — служка в синагоге.

Шойхет (резник, ивр.) — резник, который осуществляет забой скота и птицы согласно еврейскому диетарному закону. Только мясо забитых шойхетом животных и птиц является кошерным.

РАССКАЗЧИКИ

Ади, Йосеф бен Авраам (род. ок. 1896). Полной биографической информации нет. Его родители были родом то ли из Марокко, то ли из Туниса, а сам Йосеф родился то ли в Цфате, то ли в Иерусалиме. Был учителем в хедере в Иерусалиме. Скромный, тихий человек низкого роста, с длинной белой бородой, очень любил слушать и рассказывать истории. У него было три дочери и два сына.

Азулай, Давид. См. раздел «Собиратели».

Азулай, Тамар (дата рождения неизвестна). Родилась в деревне неподалеку от Тифнит, на атлантическом побережье Марокко. Иммигрировала в Израиль в 1956 г. вместе с семьей и жила в деревне Тирош, рядом с Иерусалимом. Истории, которые она рассказала нам, слышала от матери. Они были записаны ее сыном Давидом.

Азулай, Эстер. Биографических данных нет.

Алож, Авраам (Альберт) (род. 1918). Родился в городе Могадор (сейчас Эс-Сувейра), Марокко. Его мать Батшева была дочерью сапожника, который держал лавку на арабском рынке и был потомком р. Ицхака из Иминтанот (деревня к югу от Марракеша). Отец Авраама был торговцем сухофруктами и оценщиком земли и чая. Когда Аврааму было пять лет, его семья переехала в Касабланку, там он до десяти лет учился в школе. В двадцать шесть лет женился на Султане из Могадора, ее отец был смотрителем на ферме Леона Коркоса — марокканского магната еврейского происхождения. У них родилось пятеро сыновей. В 1955 г. они иммигрировали в Израиль. В Марокко Авраам работал автомехаником, в Израиле приобрел грузовик и работал на нем. Жил вместе с семьей в Кирьят Малахи, разговаривал дома на марокканском диалекте иудео-арабского. Сказки, которые рассказал нам, Авраам услышал от Яиша Утмизгина, коренного жителя Могадора, который был безграмотным рыбаком и другом семьи его родителей. Поскольку у Яиша не было собственной семьи, он рассказывал по вечерам сказки детям своих друзей, в числе которых был и Авраам.

Альмакари, Яиш. Родился в Сане, Йемен. Биографических данных нет.

Амэль, Давид (род. 1928). Родился в Рабате, Марокко, там же вырос и жил вплоть до 1950 г., работая серебряных дел мастером. В 1950 г. иммигрировал в Израиль. Он и его жена (поженились в 1958) жили в Кирьят Малахи, Давид служил в полиции. У них было пять детей. Давид слышал истории, которые рассказал нам, от старших членов еврейской общины и сейчас рассказывает их своим друзьям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки