Читаем Еврейский Новый Завет полностью

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание 

Глава 4

1 Тогда, что же, скажем, Аврагам, наш праотец, достиг собственными усилиями?

2 Ибо если Бог признал Аврагама праведным на основании законнического соблюдения правил, тогда ему есть чем похвалиться. Но в глазах Бога всё обстоит иначе!

3 Ибо что говорит Танах? "Аврагам поверил Богу, и это зачлось ему как праведность"*(Бытие 15:6).

4 Итак, наёмному работнику причитается не по благодати, но по долгу.

5 Однако тому, кто работает не по найму, но верит в того, кто нечестивых делает праведными, вера его зачитывается ему как праведность.

6 Таким же образом и благословение, которое произносит Давид, обращено к тем, кому Бог засчитывает праведность независимо от законнического соблюдения:

7 "Благословенны те, чьи

преступления прощены,

чьи грехи покрыты;

8 <и>Благословен человек, чей грех

Адонай не вменяет ему".

9 Итак, относится ли это благословение только к обрезанным? Или же оно и для необрезанных? Ведь мы говорим, что вера Аврагама зачлась ему как праведность;

10 но в каком статусе был он, когда это было ему зачтено - обрезан или необрезан? Не обрезан, но необрезан!

11 По сути, он принял обрезание как знак, как печать праведности, вмененной ему благодаря вере, которую имел, когда был ещё необрезанным. А произошло это для того, чтобы он стал отцом всякого необрезанного, который верит Богу, и таким образом праведность вменяется ему;

12 и в то же время был бы отцом всякого обрезанного, не только имеющего брит-милу, но и следующего по стопам веры, которой обладал Аврагам авину, когда ещё не был обрезан.

13 Ибо и обещание, данное Аврагаму и его семени*( Бытие 15:3,5) о том, что он унаследует землю, пришло не на основании законничества, но благодаря праведности, производимой подобной верой.

14 Ибо если наследниками становятся благодаря законничеству, тогда бессмысленна вера и тщетно обещание.

15 Ибо закон приносит наказание. А там, где нет закона, нет и нарушения.

16 Обещание основано на вере для того, чтобы быть безвозмездным даром Божьим, обещанием, на которое могло бы опереться всякое семя: не только те, кто живут в рамках Торы, но и те, кто обладают верой, подобной вере Аврагама - Аврагам авину всем нам.

17 Это согласуется с Танахом, где сказано: "Я поставил тебя отцом многих народов". Аврагам - наш отец в глазах Бога, потому что он поверил, что Бог возвращает мёртвых к жизни и призывает несуществующее к существованию.

18 Ибо ему не на что было надеяться, однако с надеждой он поверил, что на самом деле станет отцом многих народов, согласно сказанному о нём: "Таким же многочисленным будет семя твоё".*(Бытие 15:5)

19 Его вера не поколебалась, когда он рассуждал о своём теле - от которого пользы было, как от мёртвого, поскольку ему было уже около ста лет - или когда он рассуждал, что чрево Сары тоже мертво.

20 Он не принял противоречившего Божьим обещаниям решения из-за недостатка веры. Наоборот, посредством веры ему была дана сила, за что он славил Бога,

21 ибо он был глубоко убеждён, что Бог исполнит то, что обещал.

22 Потому это зачлось ему как праведность .( Бытие 15:6)

23 Но слова "это зачлось ему…" были написаны не только для него одного.

24 Они были написаны также и для нас, которым также зачтётся, поскольку мы поверили в того, кто воскресил нашего Господа Йешуа из мёртвых -

25 Йешуа, который был предан смерти из-за наших преступлений и возвращён к жизни, чтобы сделать нас праведными.

....................

Ав-ра-гам - Авраам

Ав-ра-гам-а-ви-ну - Авраам, наш отец

А-до-най - Господь, Иегова

брит-ми-ла - обрезание

Ру-ах Га-Ко-деш - Святой Дух

Та-нах - еврейские Писания, «Ветхий Завет»

То ра - Учение, «Закон»; Пятикнижие

ша-лом - мир


Римлянам 

1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание 

Глава 5

1 Итак, поскольку мы теперь считаемся праведными перед Богом благодаря нашей вере, будем пребывать в шаломе с Богом через нашего Господа Йешуа, Мессию.

2 Через него и благодаря нашей вере, мы имеем доступ к той благодати, в которой стоим; поэтому будем же хвалиться надеждой на участие в Божьей славе.

3 Но не этим только, давайте же хвалиться и нашими бедами; поскольку мы знаем, что беды вырабатывают терпение,

4 терпение вырабатывает стойкость, а стойкость вырабатывает надежду;

5 и эта надежда не подводит нас, потому что Божья любовь к нам уже излита в наши сердца посредством Руах ГаКодеш, данного нам.

6 Ибо когда мы были беспомощны, в нужное время, Мессия умер за нечестивых людей.

7 Редко кто в наши дни отдаёт свою жизнь даже за праведника, хотя, возможно, ради истинно доброго человека кто-нибудь всё-таки решится умереть.

8 Однако Бог проявляет свою любовь к нам в том, что Мессия умер ради нас, когда мы ещё были грешниками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика