Читаем Еврейский Новый Завет полностью

22 Ну а сейчас, освободившись от греха и поработив себя Богу, вы извлекаете пользу - она заключается в святости, отделении для Бога, и конечный результат её - вечная жизнь.

23 Ибо из греха извлекается смерть, а вечная жизнь приобретается как безвозмездный дар Божий, в единстве с Мессией Йешуа, нашим Господом.

....................

Йе-шу-а - Иисус

Мо-ше - Моисей

То-ра - Учение, «Закон»; Пятикнижие


Римлянам 

1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание 

Глава 7

1 Конечно же вы знаете, братья, - ибо я говорю тем, кто понимает Тору - что Тора имеет власть над человеком до тех пор, пока он жив?

2 Например, замужняя женщина связана Торой со своим мужем до тех пор, пока он жив. Но если муж умирает, она освобождается от той части Торы, которая говорит о мужьях.

3 Поэтому, если выйдет замуж за другого мужчину при живом муже, будет считаться прелюбодействующей. Но если муж умрёт, она свободна от этой части Торы, и если она выйдет замуж за другого, она не совершит прелюбодеяния.

4 Таким образом, братья мои, вы умерли для Торы посредством тела Мессии, чтобы принадлежать другому, тому, кто был воскрешён из мёртвых, чтобы приносить плод Богу.

5 Ибо когда мы жили по нашей прежней природе, страсти и грехи производили в различных наших частях свою работу посредством Торы, в результате чего мы приносили плод смерти.

6 Но теперь мы освободились от этой стороны Торы, потому что умерли для сдерживавшего нас, и потому служим по-новому, как даёт нам Дух, а не по-старому, следуя букве закона внешне.

7 Потому, что же скажем? Тора греховна? Да запретят небеса! Скорее, роль Торы была в том, что без неё я не знал, что такое грех. Например, я не осознал бы, что такое жадность, если бы Тора не сказала: "Не пожелай".*(Исход 20:14(17), Второзаконие 5:21)

8 Но грех, пользуясь возможностью, предоставленной заповедью, произвёл во мне все возможные неправедные желания - ибо вне Торы грех мёртв.

9 Я был когда-то живым вне рамок Торы. Но когда настигла меня заповедь, грех ожил,

10 и я умер. Заповедь, которая должна была дать мне жизнь, оказалась несущей смерть!

11 Ибо грех, пользуясь возможностью, предоставляемой заповедью, обольстил меня; и посредством заповеди грех уничтожил меня.

12 Так что Тора свята; то есть заповедь свята, справедлива и добра.

13 Тогда стал ли для меня чем-то добрым источник смерти? Да запретят небеса! Скорее, грех производил смерть во мне посредством чего-то доброго, так что грех явно явил себя как грех, чтобы с помощью заповеди я осознал грех как нечто безгранично греховное.

14 Ибо мы знаем, что Тора от Духа; но я привязан к старому естеству, продан в рабство греху.

15 Я не понимаю своего собственного поведения - я не делаю того, что хочу делать; вместо этого я делаю именно то, что мне ненавистно!

16 Итак, если я поступаю так, как не хочу поступать, я соглашаюсь с тем, что Тора добра.

17 Но уже не "истинный я" поступаю так, но грех, поселившийся во мне.

18 Ибо я знаю, что нет внутри меня ничего доброго - то есть в моём старом естестве. Я могу желать добра, но не могу исполнить!

19 Ибо я не творю добро, как хочу того; вместо этого, не желая того, я творю зло!

20 Но если я делаю то, чего не желает "истинный я", уже не "истинный я" делает это, но грех, поселившийся во мне.

21 Потому я наблюдаю действие правила, своего рода искажённой Торы, в том, что, несмотря на то, что мне хочется творить добро, зло всегда рядом со мной!

22 Ибо внутри себя я полностью соглашаюсь с Божьей Торой,

23 но в разных своих частях я вижу другую "тору", которая противостоит Торе в моём уме и делает меня пленником "торы" греха, действующей в разных моих частях.

24 Какое же я жалкое существо! Кто спасёт меня от этого тела, приговорённого к смерти?

25 Благодарю Бога, Он спасёт! - через Мессию Йешуа, нашего Господа!

Подводя итог: умом я раб Божьей Торы, но своим старым естеством я раб "торы" греха.

....................

Йе-шу-а - Иисус

тo-pa - закон, принцип

То-pa - Учение, «Закон»; Пятикнижие


Римлянам 

1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 15 16

содержание 

Глава 8

1 Потому нет более никакого осуждения тем, кто в союзе с Мессией Йешуа.

2 Почему? Потому что Тора Духа, производящая жизнь в союзе с Мессией Йешуа, освободила меня от "торы" греха и смерти.

3 Ибо, что не могла сделать сама по себе Тора, не имея силы привлечь старое естество к сотрудничеству, сделал Бог, послав Своего Сына как человека, обладающего естеством, подобным нашему греховному естеству. Бог поступил так, чтобы покончить с грехом, и, таким образом, Он привёл в исполнение приговор греху, свойственному человеческому естеству,

4 чтобы справедливые требования Торы исполнились в нас, живущих не по похотям старого естества, но согласно тому, чего желает Дух.

5 Поскольку те люди, которые отождествляют себя со своим старым естеством, занимают разум заботами старого естества, а те, кто отождествляет себя с Духом, занимают свой разум тем, что от Духа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика