Читаем «Еврейское слово»: колонки полностью

Средняя человеческая жизнь довольно – чтобы не сказать, весьма – заурядна и сера. Гораздо интереснее, глядя на составляющие ее части, представить себе, что бы можно было сконструировать из них другое. Подход Феллини – творческий и, по мне, плодотворный, перспективный. В выдумках есть единственное «но» – у них два аспекта: публичный и личный. Если бы Куин назвал свою мать индейской принцессой, он не погрешил бы против того, что она мексиканская индианка. И он никому (при условии, что не стал бы претендовать на трон вождя) не принес бы вреда. Кроме матери. Вполне вероятно, что она не хотела бы выглядеть самозванкой, ни на этом свете, ни на том. Меня такие розыгрыши, такая игра с обыденностью, одурачивание вроде первоапрельского не смущают. Сразу оговорюсь: пока их содержание не превращается в клевету – все равно, на меня или на кого-то, про кого я знаю, что сказанное о нем – ложь. Есть категория людей, которых такой поворот не трогает. Я сказал одному знакомому, что вставил в свою новую книгу эпизод из нашей общей молодости, когда он попал в неприятное и одновременно смешное положение, – и что я, естественно, изменил его фамилию. Он запротестовал: верни настоящую – на эпизод наплевать, хочу быть упомянутым. И есть люди, наоборот, с обостренной приверженностью фактам. Ахматова, которой досужая молва очень старалась приписать роман с Блоком, проговорила в ответ на мое подшучивание: «Я прожила мою, единственную, жизнь, и ей нечего занимать у других. Зачем мне выдумывать себе чужую жизнь?»

Нынешняя забористость – это не мама – принцесса, отнюдь. Феллини от своих выдумок выгоды не получал. А нужна выгода – и сегодняшнему сочинителю, и сегодняшнему издателю. Как известно, спрос диктуется сиюминутным интересом. Не воспоминания нужны и не фантазии, а то, что лучше идет. Изнанка того, что лучше шло прежде. Шло коммунистическое, потом анти, теперь анти-анти. Шло, что Пушкин ах какой поэт, потом что поэт как поэт, теперь что а на фиг нам вообще поэты. Вот и думай, как интереснее вспомнить. Как в старом анекдоте: еврей спрашивает ребе, каким годом записать новорожденного. Будущим, тогда раньше в школу пойдет, раньше институт кончит, в армию не попадет? Зато в классе могут как младшего обидеть. Прошлым, тогда в классе может за себя постоять? Зато в армию сразу после школы. Вариант записать тем годом, в котором он родился, не разбирается. То же нынешний мемуарист: он помнит, как было, но пишет, как, по его мнению, должно было быть. Как он хотел бы, чтобы было. Ему было хорошо, советское государство дало бесплатную дачу, машину, он вспоминает это с удовольствием. Он видел, что миллионы посажены без вины, но вспоминает это словами «был порядок», «без причины не забирают», «болтунов надо стращать», «да и откуда мне знать?». Он и сейчас живет на этой даче – какая уж тут десталинизация.

Это случай распространенный, фальсификации злонамеренной. Но я хочу кончить совсем другим. По моим понятиям, любое, даже сделанное из лучших, не корыстных, побуждений, искажение прожитого недопустимо. Как, например, оценить сочиненные «воспоминания» о Холокосте? Таких книг уже несколько, их авторы не попадали в Катастрофу, некоторые даже не евреи. Одна из них, датчанка, после разоблачения объясняла: «Это не настоящая реальность – это моя реальность, мой путь выживания, я всегда чувствовала себя еврейкой». Ее книга сочувственная. Но внутри меня все протестует. Эта подмена реальности литературой, на первый взгляд, кажется невинной пробой нового жанра: смешения факта с фантазией. Но фантазия от этого становится прямым обманом. То, что для тех было жизнь и смерть, для поддельного мемуариста только слова, формально даже похожие: «жизнь», «смерть». А тех уже нет – объяснить разницу.

31 мая – 6 июня

В конце февраля по одной из новостных программ ТВ показали крохотный сюжет: уличный опрос, приуроченный к 55-летию со дня доклада Хрущева на XX съезде. Дескать, одни считают его фактом положительным, другие отрицательным. Или даже так: одни – полезным, другие – вредным. Среди вторых был крепкий малый в огромной меховой шапке, который сказал, что разоблачение Сталина на́чало процесс расшатывания общественных устоев, крепости власти и государства и в конце концов привело к 1990-м годам. Когда в стране (это он проговорил с напором) погибло от пьянства, нищеты, бандитских разборок больше народа, чем при Сталине… Его слова не вызвали у меня возмущения. Я считаю, что чем больше неправды будет выброшено в мир, тем скорее и полнее наступит этого мира крах. Речь превратится в нелепость, договориться ни о чем будет невозможно, разумное общение прекратится, цивилизация волей-неволей вынуждена будет искать экстренные меры по спасению. Например, не нести околесицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Личный архив

Звезда по имени Виктор Цой
Звезда по имени Виктор Цой

Группа «Кино», безусловно, один из самых популярных рок-коллективов, появившихся на гребне «новой волны», во второй половине 80-х годов ХХ века. Лидером и автором всех песен группы был Виктор Робертович Цой. После его трагической гибели легендарный коллектив, выпустивший в общей сложности за девять лет концертной и студийной деятельности более ста песен, несколько официальных альбомов, сборников, концертных записей, а также большое количество неофициальных бутлегов, самораспустился и прекратил существование.Теперь группа «Кино» существует совсем в других парадигмах. Цой стал голосом своего поколения… и да, и нет. Ибо голос и музыка группы обладают безусловной актуальностью, чистотой, бескомпромиссной нежностью и искренностью не поколенческого, но географического порядка. Цой и группа «Кино» – стали голосом нашей географии. И это уже навсегда…В книгу вошли воспоминания обо всех концертах культовой группы. Большинство фотоматериалов публикуется впервые.

Виталий Николаевич Калгин

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Этика Михаила Булгакова
Этика Михаила Булгакова

Книга Александра Зеркалова посвящена этическим установкам в творчестве Булгакова, которые рассматриваются в свете литературных, политических и бытовых реалий 1937 года, когда шла работа над последней редакцией «Мастера и Маргариты».«После гекатомб 1937 года все советские писатели, в сущности, писали один общий роман: в этическом плане их произведения неразличимо походили друг на друга. Роман Булгакова – удивительное исключение», – пишет Зеркалов. По Зеркалову, булгаковский «роман о дьяволе» – это своеобразная шарада, отгадки к которой находятся как в социальном контексте 30-х годов прошлого века, так и в литературных источниках знаменитого произведения. Поэтому значительное внимание уделено сравнительному анализу «Мастера и Маргариты» и его источников – прежде всего, «Фауста» Гете. Книга Александра Зеркалова строго научна. Обширная эрудиция позволяет автору свободно ориентироваться в исторических и теологических трудах, изданных в разных странах. В то же время книга написана доступным языком и рассчитана на широкий круг читателей.

Александр Исаакович Мирер

Публицистика / Документальное