Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Немецкий дух подпал под гнет нововведений.Мы наряжаемся, мы ходим, пьем, едим,Фехтуем, странствуем, поем и говоримНа чужеземный лад… Взыскуешь восхвалений?Так подчинись во всем дурацкой новой модеИль будешь высмеян при всем честном народе.Что стало с нравами, которые исконны?Усердье, преданность, честь немца — где они?Все это, говорят, не модно в наши дни.Все нынче новое: фасоны и законы.Устои рухнули. Забыто постоянство.И выскочки теснят старинное дворянство.Презренье к старости… Зазнайство молодежи…Но голове моей любезна седина.Ведь чем древней вино, тем слаще вкус вина.Монета, чем древней, тем ей цена дороже.О нет, не торопись зачеркивать былое.Миг — и отцвел тюльпан. Сто лет цветет алоэ.

ВРЕМЯ И ВЕЧНОСТЬ

В полночный час, повитый тьмой,Тревога жжет рассудок мой.Что значит время: краткий век,В который втиснут человек?Под гнетом дел, трудов, невзгодБывает день длинней, чем год.Недели страха!.. Скорби дни!..И все ж проходят и они.Страшись! Коварен каждый час!Как скоро смерть настигнет насИ мы, покинув хрупкий дом,Навечно в вечность перейдем?С восходом солнца — день встает,С заходом — вечер настает.Но как измерить долготуДня, что не канет в темноту?Луной, чей путь определен,Год на недели разделен.Но сколько лет в себя вберетБессчетных лун круговорот?Друг друга месяцы сменитьСпешат — и жизни тянут нить.Но вот один, подавшись вспять,Истек и начался опять.Двенадцать месяцев пройдет,В году последний час пробьет.Но где, когда раздастся звон,Чтоб возвестить конец времен?Всесильной мысли власть данаИзмерить глубь морского дна.Но как безмерное обнять,Непостижимое понять?Труд проникает в недр нутро,Кристаллы взяв и серебро.В гор сердцевину путь прорыт,И только в вечность вход закрыт.Что — время, жизнь? Лишь краткий час.Нещадно вечность гонит насИ заставляет перейтиТуда, где нет конца пути.

КВИРИНУС КУЛЬМАН{47}

ИЗМЕНЧИВАЯ СУЩНОСТЬ БЫТИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги