Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Оплачем, Фабьо, сей, застывший сонно,увядший холм, среди полей пустынных —Италикой в иные времена,колонией победной Сципиона[235]была сия, сокрытая в руинах,суровая и славная стена,так сделалась онареликвией слепою.Печальною тропоюгерои в царство теней отошли,их даже память видеть перестала.Здесь храм стоял, там площадь клокотала,чей контур еле различим в пыли.Гимназия искрошена веками,от дивных терм остались только камни,а шпили башен, ранившие высь,ее покою вечному сдались.Амфитеатра рухнувшие стены,богов жестоких славившие ране,унизил беспощадно желтый дрок.В безмолвии трагической ареныструится время, как напоминанье,сколь жалок давней пышности итог.Все поглотил песок.Умолк народ великий,в столетьях стихли крики.Где тот, который на голодных львовшел обнаженным? Где атлет могучий?Здесь превращен судьбою неминучейв безмолвие многоголосый рев.Но до сих пор являют нам руиныбылых ристаний страшные картины,и чудится душе в седых камняхпредсмертный хрип, звучавший в давних днях.Здесь был рожден сын молнии военной —Траян, отец испанского народа,воитель доблестный и честь страны,пред кем земля была рабой смиреннойот колыбели алого восходадо побежденной кадиксской волны.О славные сыны, —здесь Адриан и Силий,и Теодосий былидетьми: слоновая сияла костьна колыбелях, облаченных в злато,жасмин и лавр венчали их когда-тотам, где былье глухое разрослось.Дом, сложенный для Кесаря, — глядите, —сегодня гнусных ящериц укрытье.Исчезли кесари, дома, садыи камни, и на них имен следы.Коль ты не плачешь, Фабьо, — долгим взглядомокинь умерших улиц вереницы,разбитый мрамор арок, алтарей,останки статуй, ставших жалким сором,все — жертва Немезидовой десницы[236]там, где безмолвье погребло царейв столетней тьме своей.Так Троя предо мноювстает с ее стеною,и Рим, чье имя только и живет(где божества его и властелины?!),и плод Минервы — мудрые Афины[237](помог ли им законов честных свод?!).Вчера — веков соперничество, ныне —ленивый прах в безропотной пустыне:ни смерть не пощадила их, ни рок —и мощь, и разум спят в пыли дорог.Но почему фантазии нейметсяискать в былом пример для состраданья?И нынешних не счесть: то там, то тутзаблещет огонек, дымок пробьется,то отголосок прозвучит рыданья:душа — видений призрачных приют —томит окрестный люд,который изумленновдруг слышит отзвук стонав ночи немой — немолчный хор кричит:«Прощай, Италика!», и эхо плачет:«Италика!», и слово это прячетв листве, но и в листве оно звучит:«Италика!» — так имя дорогоеИталики, не ведая покоя,в руинах повторяет теней хор…Им сострадают люди до сих пор!Гость благодарный, — этим славным тенямя краткий плач смиренно посвящаю,Италика, простертая во сне!И если благосклонны к этим пенямостанки жалкие, чьи различаюследы в стократ печальной тишине, —открой за это мнев любезной благостынетаящийся в руинеприют Геронсия,[238] — направь мой шагк могиле мученика и прелата,пусть я — слезами горестного брата —открою этот славный саркофаг!Но тщетно я хочу разжиться частьюбогатств, присвоенных небесной властью.Владей своим богатством, дивный храм,на зависть всем созвездьям и мирам!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги