Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Когда на улице столкнется некто с вамиВ разбитой обуви, с протертыми штанами,Чьи брыжи и камзол не блещут чистотой,Лицо болезненно, карман всегда пустой, —Вы можете сказать о человеке этом:Поэт он или тот, кто хочет быть поэтом.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . О Муза, расскажи об этих пилигримах,О бастрюках своих, о стихотворцах мнимых,Что, бормоча стихи, день целый месят грязь,И на кого глядят прохожие, смеясь,О тех, что норовят хлебнуть из вашей кружкиИ, словно воробьи, рвут пищу друг у дружки.Одеты кое-как, похожие на тень,С глазами дикими, с мозгами набекрень,Они подходят к вам и вместо «добрый вечер», —«Месье, я автор книг, — вам говорят при встрече, —Их продают в Палэ.[444] Для знающих людейС вниманьем их читать — занятья нет милей».Так, прицепившись к вам, они идут за вами,Вгоняют вас в тоску, вас мучают стихами,О славе речь ведут и о деньгах больших,О том, что получить при жизни надо их,Но что они живут в неблагодарном веке:Таланта он не чтит в достойном человеке;Что жил Ронсар не так, поскольку был богат,И что король не прав, лишая их наград.Затем, проникнув в дом, они без приглашеньяСадятся к вам за стол без всякого смущеньяИ, рот набив едой, перестают болтать,Хоть видно по глазам, как трудно им молчать.В зубах поковыряв и пошептав молитву,Они вас просят пить, с едой окончив битву,И снова речь ведут: теперь в их болтовнеВсе время слышится: «Что вы дадите мне?»Такой рефрен всегда имеет их баллада.Мне после этих встреч лекарство выпить надо:Я болен, у меня кружится голова,Весь искалеченный, я двигаюсь едва.Один такой болтун — сердитый меланхолик.Гримасничает он, как бы томясь от колик,Потеет, кашляет, плюется — просто страх.Так тонко речь ведет, что смысла нет в словах.Другой — честолюбив, и за свои твореньяПринять высокий сан готов без промедленья;Сонет обдумывая, видит пред собойАббатство, что ему назначено судьбой.Кто так же, как и я, труды их в грош не ставит, —Тупица, неуч, лжец! Его сужденьем правитЛишь зависть черная к достоинствам других,Хотя молва давно талант признала их,И только он один их умаляет славу;В восторге дамы все, так им пришлись по нравуИх дивные стихи, и даже по ночамОни находятся у изголовья дам;И в церковь их берут с собою не напрасно:Стихи написаны божественно прекрасно.О жителях небес тут, видно, речь идет:Любой из них вино с богами рядом пьет,Любой с Минервою знаком, он — светоч знанья,И ждет от Франции почета и признанья.Ронсар и те, о ком здесь умолчали мы!Как можете терпеть вы, светлые умы,Чтоб эта мошкара свое равняла пеньеС тем, что вы создали, и, словно в исступленье,Пятнала царственные ваши имена?Все вырождается в иные времена!Бесстыдством окружен, чей разум, чье сознаньеСумеет отличить невежество от знанья?Подделку от того, что подлинно? Чей взглядУзрит любимца Муз, лишенного наград?Зову в свидетели потомков! Ваше зреньеСумеет разглядеть бессмертное творенье,А справедливость, ум и вкус, присущий вам,Откроют блеск его соседним племенам.Вы твердо скажете, кто лебедь Аполлона,[445]А кто бессовестная дерзкая ворона,В чьем наглом карканье нетрудно угадатьЖеланье лаврами бессмертья обладать.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги