Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Кто избегнет грозной божьей кары?В месяц вресень, в третий день, татарыКоршуньем, кровавыми орлами,Что кружат, чуть шевеля крылами,В три часа, когда я распростилсяС паствой и спокойно в путь пустилсяК Бранчи со стенами крепостными,Чтобы снова встретиться с родными,С прихожанами, со всей прислугой,С детками и милою супругой,Коих я с напутствием любовнымОтослал, оставшись по церковнымНуждам — чтобы для благословеньяДеток приводило населенье, —Возле Сеницы, южней немного,Где идет на Куново дорога,На меня внезапно налетелиХищной стаей, лаяли, свистели,Что-то не по-нашему базлая,Громким кликом страху нагоняя,С луками тугими и плетями,Со сверкающими палашами.Палашом таким меня по шееБил татарин, силы не жалея.Выпрягли коня, себе забрали,А меня с двумя людьми связали —С челядью вельможного Майтени,Те от страха пали на колени,Парень и посыльная — девица.Нечему тут было и дивиться.Я от страха обмер сам, не скрою,Да еще все думал я с тоскою,Что с женой, с детьми не попрощалсяИ что с ними навсегда расстался,Что мне чаша горькая досталасьВ рабстве, а не дома встретить старость.Тронулись вперед, и в ту же поруСтоль печальный вид явился взору,Что от горя стал мутиться разум:Множество татар сошлось там разом,Сеницких гоня, и все известных —Женщин, и мужчин, и панн прелестных.Надо мной рыдали прихожане,Я — над ними. Что за наказаньеБог на нас наслал в тот день ужасный!И не мог несчастному несчастный,Сознавая ужас положенья,Молвить хоть словечко утешенья —Зорко надзирали те над нами,Били кулаками и кнутами.Вот пошли поля, болота, кочки,Узкие речушки, ручеечки,И свалился конь со мной в трясину —Больно нагрузили уж скотину!Кабы не татарин, мне оттудаПомогло бы вылезть только чудо.И не чудо ль, что меня бучилоС грузом и конем не поглотило!Вечером они остановились,Развели костры и повалились.Тут кривой татарин облаченьеСнял с меня в единое мгновенье,Кинул мне какую-то сермягу,Вырядил, как нищего бродягу.Страх терзал, дождем всю ночь кропило,Словом, не до сна той ночью было.А кривой добрался до посыльной,Грех творил над жертвою бессильной,Плач, мольбы — ничто не помогало.И такого делалось немало,Видно, люди те зверей лютее —Многих умертвили так злодеи.Утром встали, сборы были скоры,Впереди — дорога через горы.Начали душить младенцев милых,И швырять о землю что есть силы.Если невредимое строеньеВидели в каком-нибудь селенье,То огонь немедля разводилиИ, спалив постройку, уходили.В тот же день, по кочкам и болотамПробираясь, обливаясь потом,Турок на пути мы повстречали.«Поп, конец попу!» — они кричалиИ, махая саблями, хотелиЗарубить меня и в самом деле.К счастью, мой спаситель им суровоЧто-то крикнул, спасши жизнь мне снова.Мы прошли их табор басурманский,А потом валашский,[547] христианский,И на кочках над бурливым ВагомНам пришлось заночевать, беднягам,Голодом и жаждой тяжко мучась.Есть ли что страшней, чем пленных участь?Конским путом ноги нам скрутили,Разлеглись на нас, как на настиле,И всю ночь колодами лежали,Даже шевельнуться не давали.Тем же, что взывали к состраданью,Отвечали кулаком и бранью.В середине ночи этой длиннойСтали пленных потчевать кониной,Без кусочка хлеба, несоленой,На костре дымящем испеченной.Ясно, что такое угощеньеВызвало во мне лишь отвращенье,Грязь и та подобной пищи чище,Предпочел я утра ждать без пищи,Лишь воды попив из мутной лужи.Что ж, Спасителю пришлось и хуже,Ради нас великой муке крестнойПодвергался наш отец небесный.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги