Влюбленный Роланд.
«Я видел, как из моря вдалеке…» Перевод Евг. Солоновича…79
«Я вас прошу — со мною пойте, птицы…» Перевод Евг. Солоновича79
«С отарой белорунною в долину…»
ЛОРЕНЦО МЕДИЧИ
Вакхическая песня81
«Уймитесь, не упорствуйте жестоко…»82
«Пусть почести влекут неугомонных…»83
Ненча из Барберино83
микеле марулло
«Лето к нам возвращается…»88
«Иль не видишь ты: из фиалок вешних…»89
Гимн вечности90
анджело полициано
Стансы на турнир.
Сказание об Орфее. Отрывок. Перевод С. Шервинского….98
«Во времена былые мореход…» Перевод Евг. Солоновича….101
«Раз, утром, девушки, я шла, гуляя…» Перевод С. Шервинского101
«Нежных фиалок цветы, возлюбленной милый подарок…»* Перевод С. Ошерова
«Ты прислал мне вина…» [7]Перевод С. Ошерова103
якопо саннадзаро
«Над изумрудного волной…» Перевод Е. Витковского104
К Искарийскому морю. Перевод Е. Витковского106
К Джованни дп Сангро*. Перевод С. Ошерова106
Эпиграммы
Эхо говорит107
К своей душе107
Песня торговцев кедровыми шишками108
К Джулиано ди Лоренцо Медичи109
«Бегите, реки, вспять к своим истокам…»110
«Зачем тебе, безжалостный стрелок…»110
«Я пел когда-то; сладостно ль звучалн…»111
«Ты застилаешь очи пеленою…»111
Сатира третья. Мессеру Аннибале Малагучо112
Неистовый Роланд. Отрывки121
микеланджело буонарротн
Джовашш, тому самому, что из Ппстойи. Перевод Евг. Солоновича135
«Один пылаю в бесконечной мгле…» Перевод Евг. Солоновича. 136
«Порою шар, холодный наш приют…» Перевод Евг. Солоновича136
«О ночь, не спорю — ты черным-черна…» Перевод Евг. Солоновича136
«Для мастера не может быть решенья…» Перевод Евг. Солоновича137
«Молчи, прошу, не смей меня будить…» Перевод Ф. Тютчева. 137
«Он зрел картины божьего суда…» Перевод Евг. Солоновича. 137
«Не правда ли — примерам нет конца…» Перевод Евг. Солоновича138
«Я побежден. К концу подходит путь…» Перевод Евг. Солоновича138
ТЕОФИЛО ФОЛЕНГО
Из поэмы «Бальдус». Перевод С. Ошерова 140
ФРАНЧЕСКО БЕРН И
На болезнь папы Климента в 1529 году. Перевод С. Шервинского142
Капптоло первое о чуме. Перевод Евг. Солоновича143
«Тревога, страха нашего мерило…»148
«Красавец в клетке, пилигрим зеленый…»148
«О Сон, дитя покойной и туманной…»149
«О лес пустынный, друг моей печали…»149
«О души мудрые и непростые…»151
«Звезда моя сурова. Но, признаться…»151
«Не диво ль? — Счастье было мне подвластно…»152
«Тоскующая, плача о злосчастных…»152
ДЖОВАН БАТТИСТА СТРОЦЦИ. Перевод А. Бердникова
«В слезах меня ласкала…»154
«Звезда в лазури ясной…»154
ЛУИДЖИ ТАНСИЛЛО
«Амур крыла мне дал. И вот, крылат…» Перевод А. Бердникова155
«Глаза, как вас назвать?..» Перевод А. Парина155
«Спокойные до первой непогоды…»157
«Побеждены недугом, на пороге…»157
«Дворец, где жен высокородных лица…»158
«Седые Альпы — зыбкая преграда…»158
TOPKBATO ТАССО
Аминта. Отрывок1 GO
Освобожденный Иерусалим. Отрывок104
«В Любви, в Надежде мнился мне залог…»175
«Порой мадонна жемчуг и рубины…»175
«Когда ты бьешься над костром, пастух…»176
«Ее руки, едва от страха жив…»176
«На тебя ли я смотрю…»177
«Ни дуновенья; волны…»177
«Безмолвствуют леса…»177
«Ровесник солнца, древний бог летучий…»178
«Во времена весны твоей могла…» 178
ДАЛМАЦИЯ
МАРКО МАРУЛИЧ
Молитва против турок.
ИЛИЯ Л. Ц Р И Е В И Ч
Ода Рагузе
ШИШКО МЕНЧЕТИЧ. Перевод Е. Левашова
Посвящение185
«Кто рай спешит познать, взгляни на виду эту…»185
«Зачем так упорно лицо ты скрываешь?..»185
«Не радость я пою, цветок благоуханный…»186
«Случай, а не слухи: юношу тайком…»186
ДЖОРЕ ДРЖИЧ
«О время златое! Сколь ты быстротечно!..» Перевод В. Корчагина 187
MAPИH КРИСТИЧЕВИЧ
АНТУН BPAHЧИЧ*
Венграм 189
К портрету Филиппа Меланхтопа 189
МАВРО ВЕТРАНОВИЧ
ГАННИБАЛ ЛУЦИЧ
ПЕТР ГЕКТОРОВИЧ
Рыбная ловля и рыбацкие присказки. Отрывок. Перевод