Читаем Европейские поэты Возрождения полностью

Рыцарю Карлу неймется.Он спрашивает мать:«Как мне юную КирстинИз монастыря умчать?»А розы и лилии благоухали.«Больным скажись — и в гроб ложись,обряжен, как мертвец.Пусть никто не усомнится,что тебе пришел конец».Послушался рыцарь Карл.В постель улегся он.Был вечером болен, к утру с колоколензвучал погребальный звон.Пажи коней седлают,чтоб в монастырь поспеть.Покойного рыцаря Карлавезут в монастырь — отпеть.Въезжает гроб, качаясь,на монастырский двор.Встречать его с почетомвыходит сам приор.«Преставился рыцарь Карл молодой!»Пажи, пурпур надев,сегодня ночью над мертвым бдетьпросят прекрасных дев.Услышала крошка Кирстини спрашивает мать:«Могу я рыцарю Карлупоследний долг отдать?»«Должна ты пурпур надетьи на кудри — златой венец.Да в церкви, у гроба, глядеть надо в оба!Ведь рыцарь Карл — хитрец».Три двери дева прошла насквозь.Огни восковых свечейу ней расплывались в печальных очах,и слезы лились из очей.Вот села она к изголовью,раскрыв молитвослов.«Ты был моей любовью,когда был жив-здоров!»Стала она в изножье,льняной подняла покров.«Ты жизни мне был дороже,когда был жив-здоров!»Он ей шепнул чуть слышно:«Ты слез не лей обо мне!О маленькая Кирстин,я здесь по твоей вине!За стрельчатой оградойждут кони в час ночной.Поскачешь ли, крошка Кирстин,из монастыря со мной?»Он выпрыгнул из гроба,откинув прочь покров.Он маленькую Кирстинсхватил — и был таков.Монашки читали каноныи видели, как он воскрес:«Должно быть, ангел божийза девой слетел с небес!»Монашки читали каноны,и каждую мучил вопрос:«Почему этот ангел божийдо сих пор меня не унес?»А розы и лилии благоухали.

Король Эрик и насмешница[309]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги