Апрель пробудит Филомелу зовом,И соловьиный глас поет и тужит,И слышит вся земля в наряде новом,Как острый шип ей песенником служит, И льется все звончееИз трепетной гортаниПеснь скорби и страданий,Вещая о насильнике Терее.Узнай, о Филомела, в утешенье:Переношу я худшее лишенье;Твой мир цветет, мой — вянет,Твой шип снаружи, мой — мне сердце ранит.Одна причина у нее для боли:Изнемогла она, в плену слабея,И хрупкой деве недостало волиПротивиться объятиям Терея.Увы! От злейших пытокЯ непрестанно стражду:Вотще любви я жажду,И горше недостаток, чем избыток.Узнай, о Филомела, в утешенье:Переношу я худшее лишенье;Твой мир цветет, мой — вянет,Твой шип снаружи, мой — мне сердце ранит.
Будь, лес глухой, моей свидетель скорби —[331]Знаком тебе моих рыданий глас;Вам, птицы, ведом звук моих стенаний —Ах, не они ль — напевов ваших часть?Ты, ручеек, мне навевал дремотуИ слез моих бывал нередко полн.На людях я все больше горем полн,В градских стенах я умножаю скорби —В лесной трущобе эха гулкий гласСозвучней жалобе моих стенаний.Под кровлей с милой я расстался — часть,Навек прогнавшая мою дремоту.Потоком слез я заменил дремоту.Что мило, то ушло. Я горя полн.Уместнее мои оплакать скорбиВ лесу, где эхо, разливая глас,Ответит жалобе моих стенаний,Но ввек не обрести мне даже частьБылых отрад. Нет, выпала мне частьЗдесь ожидать последнюю дремоту,Что мне глаза смежит — покоя полн,С ней не узнаю умноженья скорби.О птицы злобные, ваш резкий глас,Вещая смерть, мольбе моих стенанийСозвучен. Что же до моих стенаний(Они скорбей не выразят и часть),Не молкнущих в ночи, когда дремотуЗовет природа — крик ваш ими полн.Я ночь отдам стенаньям, день же — скорби.Поклялся я: их не заглохнет глас.Но если милой серебристый гласЯ вновь услышу, то взамен стенанийЯ запою, и это будет частьМелодий соловья — презрев дремоту,В ночи напев он льет, истомы полн,Забыть не в силах о великой скорби.Ты, чуждый скорби, ночью слыша гласМоих стенаний, знай страдальца часть —Прервав дремоту, стань участья полн.
Октябрь
Перевод А. Сергеева
Пирс:
Не стыдно ль, Кадди, никнуть головой,[332]Когда в медлительное время годаУтех людская требует природа?Не ты ли пастухов сбирал толпойДля песнопенья, пляски, хоровода, —А ныне спишь, и игры спят с тобой.