Вчера она бродила по глухим улочкам Будапешта. А сегодня едет по великолепному бульвару с роскошными зданиями по обе стороны. Те улицы, которые Мэри видела до сих пор, были поменьше и поскромнее, а эта часть Будапешта не уступала в живописности Вене.
– А это еще что такое? – спросила Кэтрин.
Мэри, сидевшая в середине, наклонилась, чтобы посмотреть, на что она показывает. Ой, а и правда – что это? Как будто отдельные вагончики катят по длинным рельсам прямо посреди улицы. Это же… это же, наверное…
– Трамвай, – сказала Мэри. – Но лошадей не видно. Как же вагоны движутся?
– С помощью электричества, – сказал граф. – Под мостовой проложен кабель, по нему подается электричество в вагоны, и они едут сами собой, как по волшебству! В действительности, конечно, это не волшебство, а наука.
– У нас в Лондоне такого нет, – сказала Мэри.
Граф улыбнулся.
– Когда я был в Англии, то заметил, что англичане считают восточные страны нецивилизованными, неспособными к техническому прогрессу. Однако, как видите, это не так. У нас в Венгрии есть новинки, которых в вашей стране пока еще нет. Когда Джонатан Харкер приехал сюда из Трансильвании, он сразу заметил крестьян в разноцветных одеждах. Но не заметил ни современного оборудования на фермах, ни передовых ирригационных технологий.
Мэри смотрела на трамвай. Как странно видеть его на улице рядом с экипажами и повозками! Хотя, наверное, не более странно, чем появление автомобиля Кармиллы в деревне, где никогда раньше не видывали такого хитроумного изобретения.
– Я тоже заметила это в Англии, – сказала Кэтрин. – Когда я писала свой первый рассказ – «Астарта и Паучий бог» – сейчас я хочу сделать из него роман, только название, наверное, надо будет подобрать какое-нибудь другое, – я придумала героя-англичанина, Рика Чемберса, и он тоже считает, что в Англии все самое лучшее. Пока не влюбляется в Астарту, конечно!
– О, мисс Моро, я нашел ваш рассказ очаровательным. Мина показывала его мне в Lippincott’s Magazine. Особенно мне понравилось то место, где Рик Чемберс пытается спасти Астарту от Паучьего бога, а в итоге ей приходится спасать его!
– Вы читали мой рассказ? – переспросила Кэтрин. Голос у нее был странный, совсем без выражения.
– Читал – и получил огромное удовольствие! Кажется, Мина сохранила этот журнал. Может быть, вечером вы оставите мне автограф?
Мэри видела, как лицо Кэтрин медленно залилось краской. О боже, да неужели женщина-кошка способна покраснеть? Она пробормотала что-то вроде «конечно» и уставилась в окно. Писатели – такие странные создания! Разве ей не должно быть приятно, что ей сделали комплимент?
Но Кэтрин не произнесла больше ни слова, пока они не остановились у кафе «Нью-Йорк», не вышли из кареты и не подошли к входу. Только тут она проговорила:
– О. Боже. Мой. Это что, какой-нибудь храм кофе?
Мраморные колонны уходили вверх, к высокому потолку, расписанному классическими сюжетами – одних ангелочков было не сосчитать. Из главного зала были видны два этажа, сплошь заставленных маленькими столиками. За этими столиками сидели мужчины в костюмах, а кто-то и в военных мундирах, и женщины в вечерних платьях, в шляпках с пышными перьями, с сумочками, расшитыми бисером. Гул разговоров, сигаретный дым, официанты, снующие взад и вперед, – и повсюду позолота, из-за которой кажется, будто посетители окутаны какой-то золотой дымкой, будто сидят в каком-то заколдованном месте, на кофейном Олимпе. Запах кофе, сигарет, духов… Мэри вдруг подумала – каково-то тут Кэтрин с ее кошачьим носом?
Кэтрин: – Отвратительно. И как только люди терпят такую вонь, я просто не понимаю.
– Это как-то… немного слишком, – с сомнением в голосе проговорила Мэри.
– А можно, я просто свернусь калачиком где-нибудь в темном углу? – спросила Кэтрин. – Не знаю, как можно что-то расслышать в этом гаме.
– Кафе «Нью-Йорк» открылось несколько лет назад, – проговорил граф – или, может быть, прокричал, трудно было сказать. – Это самая модная кофейня в Будапеште. Сюда приходят, как говорится, людей посмотреть и себя показать. Сам я в таких местах не бываю, но Лео назначил встречу именно здесь.
Он что-то сказал по-венгерски проходящему мимо официанту, и тот показал куда-то вглубь зала.
– Прошу, – сказал граф, жестом пригласив их следовать за ним. Они двинулись сквозь весь этот шум и блеск. Мэри порадовалась, когда они дошли до другого конца зала – тут было потише.
– Вот он, – указал граф. – И не один.