Читаем Фальшивая невеста, или Попаданка против полностью

Маг стоял и глядел на царевну сверху вниз. Этакая покалеченная глыба, чья мощь от полученных ран смотрелась еще внушительнее.

Первой молчание нарушила хозяйка.

— Надо же, не забыл меня, — с усмешкой произнесла жаба. — А где же крокодилицу свою заморскую оставил? Неужто по пути в болоте потерял. Али нарочно притопил на радостях, что случай удачный подвернулся. Дабы под ногами не мешалась, да на людей честных бросаться перестала?

Вот уж царевна как есть. Что не слово — ядовитое жало. У меня возникло ощущение, что мы лишние при этом разговоре. Я хотела выйти, чтобы дать этим двоим пообщаться. Однако Виатор не позволил. Упрямо стоял, не двигаясь с места. Пришлось подчиниться.

На язвительные слова царственной жабы маг ничего не ответил. Только грязная щека лорда дернулась, выдавая нервное напряжение.

— Дар, вам бы с профессором помыться. Гостеприимная (я нарочно громко выделила это слово ) хозяйка разрешает в баню заглянуть.

Я посмотрела на жабу, и та молча кивнула. Вроде как да, не возражаю. Вспотеть в ней не сумеете, а грязь точно смыть удастся.

— А я сразу догадался, что коренья неспроста мне под ноги бросались. Вились, цеплялись при каждом шаге. И с пригорка неслучайно свалился. — Кривая ухмылка лорду очень шла.

Именно сейчас я обратила внимание, что царевну легко представить с ним рядом, а гиену нет. Только бы корону Катерине снять и станет совсем хорошо.

— Я женщина с характером, мне можно. Вы вообще-то и охрану мою покалечили, так что квиты мы, — с вызовом заявила царевна и вздернула нос повыше. — Глашка, Фимка, чего застыли и рты расхлебянили?! Живо сюда. Проводите гостей дорогих в баню. И помогите, ежели чего понадобится.

Это она о чем?! Какая мужчинам может помощь понадобится? Спинку потереть или штаны постирать? Я едва не подпрыгнула от возмущения. Ну, жаба! Кого из нас сейчас провоцирует?

Словно почувствовав, о чем я думаю, рука Даррена на моей талии потяжелела.

— Ревнуешь? — прошептал довольный Дар и прихватил зубами мочку уха. — Мне нравится.

— Вот еще! — Я попыталась локтем отпихнуть Виатора, но не преуспела. Уж если что попало в руки законника, просто так не отпускал.

А подбитый кореньями лорд заявил:

— Мы и сами справимся.

— Я ненадолго, — шепнул Виатор.

И сразу я почувствовала, как Даррен прикоснулся к моему виску губами. Легкий, почти невесомый поцелуй вызвал прилив удовольствия.

Дар отпустил меня, чтобы тут же подставить плечо оборотню. Хорошо, что больше не случилось триумфального падения лорда Берроса. Ему было непросто, но профессор держался. Мужчины ушли, а мы с жабой остались.

— Малиновую наливку мне. Быстро! — отдала приказ Катерина. — А ты, Мири, или как там тебя... Пойдем к столу. Компанию мне составишь, пока мужчин нет.

И вот скажите мне, это был намек о происхождении одной иномирянки или так, случайная оговорка?!

Глава 21. Визит к графу


граф Эрдор Ортис

Звонкий колокольчик оповестил о появлении посетителя. Владелец магазинчика и мастерской граф Эрдор Ортис оторвался от новой модели часов, что поступила нынешним утром от поставщика и оценивающе посмотрел на незнакомку. Строгого вида женщина не была красавицей. Скорее она походила на хищницу. Конечно, она оборотень. Причем весьма интересный экземпляр.

Натуралист и просто любопытный ученый встрепенулся, пытаясь найти в человеческих чертах женщины характерные отпечатки зверя. Эрдору это показалось интересным.

Тем временем посетительница окинула взглядом торговый зал, подняла руку, чтобы прикоснуться к витрине, за которой поблескивая гранями, лежали дамские часы... Дотронуться до стекла не решилась. Женщина резко развернулась и уставилась на Ортиса:

— Леди, чем могу быть полезен? — поинтересовался граф, верно подметив манеры, выверенные движения и даже осанку незнакомки. Она не была простолюдинкой.

— Господин Ортис, если не ошибаюсь? — посетительница позволила уголкам губ дрогнуть, обозначив улыбку.

— Он самый. С кем имею честь разговаривать? — поинтересовался Эрдор, не меняясь в лице. Артефактор принял попытку дамы быть вежливой, но сам не спешил расшаркиваться. Даже в шутку. Внутреннее чутье еще не подводило Ортиса. В этой особе было что-то, что заставляло насторожиться и не доверять. Уж на таком некогда опальный граф собаку съел. Хм. а ведь на собаку она тоже похожа. Волк? Нет, тут что-то иное.

— Аманда Дробс. Знакомлю первокурсников с особенностью разных рас. Преподаю у Миранды.

— Рад познакомиться, — только теперь граф позволил себе улыбнуться.

Со стороны могло показаться, что такое изменение вызвано естественным желанием родителя произвести хорошее впечатление на преподавателя. Только это не было истиной. На самом деле упоминание имени приемной дочери теплом отозвалось в многострадальном сердце мага. Девочка изначально приглянулась супругам не только схожестью с родной дочерью. Хотя это произвело на Ортисов неизгладимое впечатление. Видеть, какой могла стать их дочь, непростое испытание для родителей. И все же саму Мири Эрдор и Леонора полюбили всей душой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы