Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

Отправиться в Орден, чтобы быть полезным хотя бы там? Но как найти их теперешний штаб или убежище, знала только Гермиона — а он ни разу и не подумал спросить. Родители наверняка тоже знали, но как объяснить им, почему он оставил друзей?.. Как смотреть после этого в глаза матери? Отцу?.. Братьям?..

Или, может быть, и вправду сделать вид, что вылечился, и вернуться в Хогвартс?.. Гермиона что-то говорила о том, что там мог быть спрятан крестраж. Он мог бы поискать… Но что отвечать Джинни на вопросы о том, где Гарри и что с ним? Как перенести еще и её упреки в трусости и предательстве, когда и от своих-то собственных тошно так, что хочется лечь и сдохнуть прямо здесь?..

А может быть, проверить последние места их стоянок в надежде на то, что друзья вернулись на одну из них?.. Хотя это была глупая трата времени, зная осторожность Гермионы — она никогда бы не поступила так опрометчиво.

Так и не придумав ничего дельного, Рон надвинул капюшон куртки поглубже и трансгрессировал прочь, в одно поселение, где, как он слышал, была небольшая гостиница для волшебников. По крайней мере он сможет согреться и обсохнуть — а там и решить, что делать дальше.

====== Глава 131. ======

Следующие несколько дней были потрачены на подготовку к вылазке в Годрикову впадину. Гермиона планировала все так дотошно, как будто они опять собирались посетить Министерство магии.

Она настояла на использовании Оборотного зелья, как будто мантии-невидимки было недостаточно, и сама похитила волосы у двух ничего не подозревающих магглов, совершавших покупки в одном из лондонских супермаркетов.

Уже смеркалось, когда они приняли зелье, превратившись в лысоватого пожилого маггла и его худенькую, похожую на мышку, жену, набросили на себя мантию-невидимку и трансгрессировали.

Чувствуя, как сердце колотится где-то в горле, Гарри открыл глаза. Они стояли посреди дороги, по сторонам узенькой улочки виднелись домики, а чуть впереди золотистый свет уличных фонарей указывал центральную площадь деревушки.

Внимательно оглядевшись и не обнаружив ни одной живой души, Гермиона чуть сжала руку Гарри, и он стянул с них мантию и запихал её за пазуху.

Любой из коттеджей, мимо которых они проходили, мог оказаться тем самым, где когда-то жили Джеймс и Лили, а может быть, сейчас жила Батильда. Гарри разглядывал двери, крыши и крылечки, и пытался понять, помнит ли он их, зная в глубине души, что это невозможно, ведь ему едва исполнился год, когда его забрали отсюда. Он даже не был уверен, можно ли увидеть их прежний дом – он не знал, что происходит после смерти людей, на дом которых было наложено заклятие Доверия.

Вдруг улочка свернула влево, и перед ними открылась уютная деревенская площадь. Рядом виднелись несколько магазинчиков, почта и паб; на дальней стороне площади драгоценными камнями сияли цветные витражи в окнах маленькой церкви. Гермиона легонько толкнула его в плечо.

- Они.. они, наверное, там, да? Твои мама и папа… Вон кладбище, за церковью.

Гарри охватило чувство, скорее похожее на страх. Оказавшись так близко, он уже не знал, хочет ли в самом деле увидеть их могилы. Гермиона с глухой тоской подумала о том, что у неё самой было куда меньше, чем у Гарри: она не знала, как выглядели её родители, не знала никого, кто был бы знаком с ними, и понятия не имела, где в конечном итоге они нашли свой последний приют. Может быть, когда все это закончится, она спросит о них у Люциуса – и он, если повезет, отведет её в какой-нибудь древний старинный склеп… Хотя, если они были предателями, едва ли их допустили даже туда… Отогнав тяжелые мысли, она схватила Гарри за руку и потянула вперед. Посреди площади Гермиона вдруг остановилась.

- Гарри, смотри!

Девушка показывала на обелиск. Стоило им приблизиться, как он преобразился: вместо стелы с множеством имен перед ними возникла скульптура. Трое людей: взлохмаченный мужчина в очках, женщина с длинными волосами и младенец у неё на руках.

Гарри подошел вплотную, вглядываясь в лица родителей. Он и представить себе не мог, что им поставлен памятник… Так странно было видеть самого себя в виде каменного изваяния. Счастливый, веселый малыш без шрама на лбу…

- Пошли, – буркнул Гарри, насмотревшись, и они снова повернули к цекрви.

Переходя через дорогу, Гарри оглянулся через плечо – статуи опять превратились в обелиск.

На кладбище вела узенькая калитка. Гермиона как можно тише отворила её, и они с Гарри протиснулись внутрь. За церковью тянулись ряды надгробий. Гарри подошел к ближайшей могиле, стискивая волшебную палочку в кармане куртки.

- Смотри, здесь какой-то Аббот! Может быть, дальний родственник Ханны!

- Тише ты! – шикнула Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги