Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

Здесь в ночь на 31 октября 1981 года были убиты Лили и Джеймс Поттер. Их сын Гарри стал единственным волшебником в мире, пережившим Убивающее заклятие. Этот дом, невидимый для магглов, был оставлен в неприкосновенности как памятник Поттерам и в напоминание о злой силе, разбившей их семью.

Вокруг аккуратно выведенных строчек доска была сплошь исписана. Здесь приложили руку множество волшебников и волшебниц, приходивших почтить место, где избежал смерти Мальчик-который-выжил. Кто-то просто расписался вечными чернилами, кто-то вырезал в деревянной доске свои инициалы, многие оставили целые послания. Более свежие выделялись на фоне наслоений магических граффити, скопившихся за семнадцать лет, а содержание было примерно одним и тем же.

“Удачи тебе, Гарри Поттер, где бы ты ни был! “

“Если ты читаешь это, Гарри, мы с тобой! “

“Да здравствует Гарри Поттер!”

- Свинство – портить вывеску! – возмутилась Гермиона.

Но Гарри так и сиял.

- Это же здорово! Мне нравится, что они так написали. Я…

Он резко умолк. К ним приближалась, ковыляя, тепло укутанная фигура. Она выделялась четким силуэтом в отсветах фонарей с центральной площади деревни. Похоже было, что это женщина, хотя судить было трудно. Сгорбленная спина, грузное тело, шаркающая походка – все говорило о глубокой старости. Гарри и Гермиона молча стояли, наблюдая, как она подходит ближе. Гарри ждал, что старуха свернет к какому-нибудь коттеджу, однако в глубине души он инстинктивно понимал, что она этого не сделает. Старуха остановилась за несколько шагов от них и застыла столбом посреди дороги. Она подняла руку в перчатке и поманила их к себе. Гарри перебирал в голове десятки мыслей, но, наконец, решился.

- Вы Батильда?..

====== Глава 132. ======

– Вы Батильда?

Закутанная фигура кивнула и снова поманила пальцем. Гарри с Гермионой переглянулись. Гарри вопросительно поднял брови, Гермиона тревожно кивнула.

Они сделали шаг, и старуха тут же заковыляла прочь, туда, откуда они пришли. Миновав несколько домов, она свернула в калитку. Гарри и Гермиона прошли следом за ней через сад, почти такой же заросший и заброшенный, как и тот, на который они только что смотрели. Повозившись с ключом, она открыла дверь и отступила, пропуская их вперед.

От неё скверно пахло, а может, этим запахом пропитался и весь дом. Гарри сморщил нос, протискиваясь в дверь. Оказавшись рядом со старухой, он заметил, какая она низенькая; согнутая от старости, она едва доходила ему до груди. Старуха закрыла за ним дверь – синеватые костяшки пальцев резко выделялись на фоне осыпающейся краски – и уставилась Гарри в лицо. Глаза её, затянутые белесой пленкой, прятались в складках полупрозрачной кожи, лицо было все в красных прожилках сосудов и старческих пигментных пятнах.

Старая ведьма размотала побитую молью черную шаль, открыв реденькие белые волосы, сквозь которые просвечивала кожа. Запах старости, пыли и немытого тряпья стал еще сильнее.

- Батильда? – повторил Гарри.

Она опять кивнула. Волоча ноги, она прошла мимо них, толкнув по дороге Гермиону, как будто не видела её, и скрылась в комнате – надо полагать, гостиной.

- Иди сюда! – позвала Батильда из-за двери

Гермиона дернулась и схватила Гарри за руку.

- Все нормально, – успокоил он подругу и первым вошел в гостиную.

Батильда ковыляла по комнате, зажигая свечи, но все-таки здесь было очень темно, не говоря уже о том, что безумно грязно. Под ногами скрипел толстый слой пыли, а нос Гарри различил, кроме запаха затхлости и плесени, нечто гораздо худшее, вроде протухшего мяса. Да когда же в последний раз к Батильде кто-нибудь заглядывал поинтересоваться, не нужна ли ей помощь? Она, кажется, напрочь забыла, что владеет магией – свечи зажигала неуклюже, одной рукой, рискуя поджечь обвисшую кружевную манжету.

- Давайте я, – предложил Гарри, забирая у неё спички.

Батильда молча смотрела, как он зажигает свечные огарки, расставленные на блюдечках по всей комнате. Последнюю свечу Гарри обнаружил на пузатом комодике, среди пыльных серебряных рамок – в каких-то из них двигались люди на колдографиях, какие-то были пусты. Гарри замер: с одной из рамок на него смотрел, лениво улыбаясь, веселый вор с золотистыми волосами. Тот самый, кто украл что-то ценное у Грегоровича!

- Миссис… мисс Бэгшот! Кто это? – взволнованно спросил Гарри.

Батильда оглянулась на голос.

- Кто этот человек? – повторил он очень громко и раздельно. – Вы знаете, кто это? Как его зовут?

Батильда тупо смотрела на Гарри. А затем она, шаркая, подступила к Гарри и движением головы указала на дверь.

- Вы хотите, чтобы мы ушли? – спросил он.

Она повторила свой жест, но сначала ткнула пальцем в себя, затем в него, а потом указала на потолок.

- А, понял… Гермиона, по-моему, она хочет, чтобы я поднялся с ней наверх.

- Ладно, пошли, – согласилась Гермиона.

Но стоило ей двинуться с места, как Батильда на удивление энергично затрясла головой и снова указала на себя и на Гарри.

- Она хочет, чтобы я пошел с ней один, – перевел он.

- Почему это? – резко спросила Гермиона.

Перейти на страницу:

Похожие книги