Читаем Фальшивая война (СИ) полностью

- Может, Дамблдор не велел ей давать меч никому, кроме меня? – высказал предположение парень.

- Мы выглядим иначе, Гарри! – напомнила ему Гермиона. – Ты думаешь, она на самом деле знает, кто ты?

- Да, – ответил Гарри, глядя сверху вниз в обращенные к нему белые глаза. – Думаю, знает.

- Ладно, – подумав, согласилась девушка. В конце концов, в доме, кроме них, никого не было – это она проверила сразу, а старуха вряд ли опасна. – Только возвращайся поскорее.

- Ведите, – сказал Гарри Батильде.

Она как будто поняла, во всяком случае, заковыляла к двери. Выходя из комнаты, Гарри незаметно сунул за пазуху фотографию незнакомого вора в серебряной рамке.

Лестница была крутая и узкая. Медленно, с хрипом дыша, старуха взобралась по ступенькам, на площадке свернула направо и провела Гарри в спальню с низким потолком.

Здесь было черно, хоть глаз выколи, и пахло совсем ужасно. Батильда закрыла дверь, и комната погрузилась в непроглядный мрак.

- Люмос! – произнес Гарри. Волшебная палочка засветилась, и Гарри вздрогнул. Впервые ему стало по-настоящему жутко: за короткие мгновения темноты старуха успела подойти к нему вплотную, а он ничего не услышал.

- Ты Поттер? – прошептала она.

- Да.

Она кивнула, медленно и торжественно.

- У вас есть что-нибудь для меня? – спросил Гарри, и тут случилось сразу много разных вещей.

Шрам кольнуло болью, темная, душная комната на мгновение будто растаяла, Гарри ощутил вспышку дикой радости и высоким, холодным голосом проговорил: “Взять его!”.

Гарри шатнуло. Тесная, вонючая комната сомкнулась вокруг него, он не мог понять, что с ним было.

Старуха сделала какое-то стремительное движение, и Гарри застыл от ужаса: дряхлое тело осело на пол, а из ворота платья, где только что была шея старухи, выползала громадная змея.

Змея ударила в ту секунду, когда он взмахнул волшебной палочкой. Палочка вылетела из ужаленной руки, крутясь, взлетела к самому потолку и погасла. Сильный удар хвостом в солнечное сплетение вышиб у Гарри весь воздух из легких, он с грохотом повалился куда-то в угол комнаты, на какую-то мебель и кучу тряпья.

Он откатился и грохнулся на пол, едва увернувшись от огромного хвоста, который обрушился туда, где секунду назад была его голова. На лестнице послышались торопливые шаги.

Тяжелая гладкая масса навалилась на него и придавила. Гарри чувствовал, как змея скользит по нему, мощная, мускулистая…

- Нет!.. – выдохнул он.

- Да, – прошелестел голос. – Да… держжжжу… я тебя держжжуу…

- Акцио… Акцио, волшебная палочка!

Ничего не получалось, а он не мог освободить руки, которыми отталкивал змею, обернувшуюся кольцом вокруг него, выжимавшую из него дух с такой силой, что невозможно было даже вдохнуть.

Он летел, летел на крыльях своего триумфа, не нуждаясь ни в метле, ни в фестралах…

Вдруг какая-то неведомая сила оторвала от него змею и отшвырнула в сторону. Послышался звон разбитого стекла, в комнату хлынул холодный воздух. Гарри пригнулся, уклоняясь от ливня посыпавшихся на него осколков. Под ногу ему попало что-то вроде карандаша… Волшебная палочка! Он едва успел схватить её, и вдруг шрам пронзило такой болью, какой не было уже давно.

- Он близко! Гермиона, сейчас он будет здесь!

Почти теряя сознание от боли, он почувствовал, как его кто-то схватил за руку и куда-то поволок. Сопротивляться не было сил. Он ощутил толчок, услышал где-то вдали крик “Финдфайа!” и вывалился через разбитое окно – в пустоту. Они перекувыркнулись в воздухе…

А потом его шрам словно взорвался, и он был Волдемортом, он подлетел к темному дому, внутри которого бился, пожирая все на своем пути, Адский огонь, и только успел увидеть лысенького мужичка и щуплую тетку, которые вывалились из окна и растаяли в воздухе, и он закричал от ярости и боли.

Его крик был криком Гарри, его боль была болью Гарри… чтобы это случилось именно здесь, там же, где и прежде… в двух шагах от другого дома, где он вплотную приблизился к тому, чтобы познать, что значит смерть… смерть… такая чудовищная боль… вырван из собственного тела… но если у него нет тела, почему так ужасно болит голова… если он умер, отчего же ему так тошно, разве боль не кончается со смертью, разве она не уходит…

А теперь он стоит возле полыхающего в пламени дома старой Батильды, захваченный воспоминаниями о своей потере, а там, в огне, догорает его любимица, его соратница, осколок его собственной души…

Он смотрит вниз и видит… нечто невероятное…

- Нет…

- Гарри, все хорошо, все в порядке!

Он наклоняется и поднимает разбитую фотографию. Вот он, вор, неведомый воришка, которого он столько времени ищет…

- Нет… Я уронил её… Уронил…

- Гарри, все хорошо, очнись, Гарри!

Это он – Гарри, не Волдеморт. Вокруг нет огня. Нет запаха гари.

Он открыл глаза.

====== Глава 133. ======

- Гарри, – прошептала Гермиона. – Ты как… нормально?

- Да, – соврал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги