Читаем Фальшивое свидание полностью

Мое лицо пылает. У меня закрадывается подозрение, что я буду носить эти туфли, пока они не сотрутся.

– Да.

– И ты что же, оставила их? Ух ты. Я, конечно, не могу тебя винить. В конце концов, это же чертовы лабутены. Держу пари, они стоят не меньше шестисот баксов. – Она снова смотрит на меня. – Судя по всему, именно из-за них ты совершила какое-то безумство.

Я киваю, жуя салат. Такое ощущение, что чем дольше я жую, тем больше его становится.

Отвратительно.

– Ты решишь, что я взяла эту историю из любовных романов, которые ты постоянно читаешь.

Элеонора – романтик в нашей компании. Может быть, она посчитает хорошей идеей то, на что я согласилась.

– Прошу, только не говори, что ты занималась с ним сексом на его столе, а на тебе были только лабутены. – Элеонора приходит в ужас. – Как там Кэролайн и Стелла это называют? Потрахаться и кинуть?

– Нет! – Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не слышал то, что только что сказала Элеонора, но на нас не обращают внимания. Я понижаю голос: – Конечно нет.

– О, слава богу! – Она прижимает руку к груди, ее плечи опускаются от облегчения. – Я уж испугалась, что именно это ты мне и расскажешь.

– Я бы не стала заниматься с ним сексом на столе в его офисе.

И чтобы во время этого на мне были только лабутены. Хм-м-м…

– Ты же именно это сейчас представляешь, да? – с ужасом спрашивает она.

– Конечно нет, ты что. – Я отмахиваюсь, чтобы она не беспокоилась.

– Ага. А теперь, – Она направляет на меня вилку. – А теперь расскажи мне, что произошло, пока я тебя не заколола.

Да уж, она настроена враждебно.

– Я согласилась поехать с ним в следующие выходные на вечеринку в Сан-Франциско по случаю помолвки его брата.

Она роняет вилку с громким звяканьем, которое в шумном кафе никто не заметил.

– Он пригласил тебя на вечеринку в другом городе и ты согласилась?

Она явно в шоке. Я думаю, это правильная реакция – я сама до сих пор в шоке.

– Ну это не совсем свидание, если ты понимаешь, о чем я. Скорее он попросил меня сопровождать его в качестве подставной девушки. Мы ведь не так уж и нравимся друг другу, помнишь?

Конечно, настоящих чувств между нами быть не может.

– Это вы-то не нравитесь друг другу? Продолжай убеждать себя в этом, – хмыкает подруга.

– Неважно. Он попросил сопровождать его в Сан-Франциско, и я согласилась.

А это значит, что я сумасшедшая. Я еду в другой город с человеком, которого не очень хорошо знаю, и собираюсь притворяться, что он мне интересен. И чем больше об этом думаю, тем больше понимаю, что мне лучше отказаться.

– Ну, это мы уже слышали, – говорит она, намекая на Кэролайн. – В общем, рассказывай.

И я начинаю с начала. Как я пришла к нему в офис, и он был кошмарно груб, и как я пыталась вернуть его подарки, но он отказался их принимать.

Понимающий взгляд, который Элеонора посылает в мою сторону, ужасно раздражает. Я не упускаю ни одной детали. Рассказываю о том, как мы ругались и что он заставил меня почувствовать себя дешевой шлюхой. Как я чуть было не ушла, а он меня остановил и предложил сопровождать его.

– Он так и сформулировал, – объясняю я Элеоноре. Она уже почти доела салат, учитывая, как долго я рассказывала историю.

– На все выходные?

– Ага. Безумие, правда? – Я уставилась на свой салат. Аппетит давно покинул меня. – Даже кусок в горло не лезет.

– Слишком нервничаешь из-за предстоящих выходных в Сан-Франциско с загадочным мужчиной?

– Не такой уж он и загадочный. Я же знаю, кто он.

Вроде бы.

– А я нет. – Подруга достает телефон. – Как там его зовут?

– Джаред Гейнс, – напоминаю я, отодвигаю тарелку с салатом и откидываюсь на спинку стула. Меня немного трясет. Я на грани. Думаю, до сих пор в шоке оттого, что согласилась на его предложение. – В пятницу после работы мы с ним идем по магазинам.

– По магазинам? – Брови Элеоноры взлетают, когда она стучит, стучит и стучит по экрану. – Зачем?

– За одеждой. Украшениями. Мехами. – Когда я упоминаю меха, она бросает на меня странный взгляд. Я хихикаю. – В основном за одеждой. Он говорил, что мне нужно выглядеть определенным образом, чтобы войти в роль.

– Разве парень Кэролайн не делал то же самое? Сводил ее в Chanel и накупил кучу вещей, – напоминает Кэролайн, не отрываясь от телефона.

– Я не хочу, чтобы он водил меня в Chanel.

Здесь нет этого магазина. К сожалению.

– Ну, лабутены у тебя уже есть. Начало положено. – Элеонора что-то читает, приподнимая брови. О нет. Надеюсь, там ничего ужасного.

– Что там?

– Ну, он определенно дамский угодник. – Она поворачивает телефон в мою сторону, и на экране появляются фотографии Джареда с разными женщинами. Новое фото – новая женщина.

– Ну, это я и так знала, – бормочу я, но на самом деле видеть доказательства… больно. Признаться в своих чувствах было бы еще больнее, так что я молчу.

– Хм. – Она продолжает расследование, что-то печатая и прокручивая страницы. – И все эти фотографии годичной давности.

– Правда?

Хм-м… странно.

– Подожди, вот этой фотографии полгода. А-а-а. – На лице появляется разочарование. – Это он с сестрой на каком-то благотворительном вечере.

– Дай посмотреть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы