Читаем Фамильные ценности полностью

— Вы консультировались по активному проклятью, а теперь оно у вас замершее, — пояснила я. — Но пока замершее, поэтому, как мне кажется, консультация необходима, если вы хотите остаться с магией. Потому что магичить вам всё так же нельзя, это может запустить проклятье по новой, понимаете?

— Пожалуй, я знаю, к кому можно обратиться, — задумчиво сказал майор. — Завтра же с утра письмо уйдёт в Гаэрру.

Глава 11

После утренней процедуры майор укатил в город, а мне пришла замечательная идея устроить генеральную уборку в спальнях. Тем более что это там действительно требовалось: мягкость инора Альтхауза привела к тому, что прислуга выполняла обязанности спустя рукава и очень обижалась, когда ей на это намекали. Странное дело, я не помню, чтобы здесь творилась такое безобразие при бабушке. Она никогда не ругалась, но всё почему-то выполнялось вовремя и аккуратно.

А вот мне Беата сразу попыталась противоречить:

— Инор Альтхауз был полностью удовлетворён нашей работой, — забухтела она, остановившись посередине комнаты и с тоской оглядывая фронт работ. — А дополнительная нагрузка не входит в наши обязанности.

Вторая горничная, которая пришла с ней в комнату майора, была не столь бойкая, но наверняка воспользовалась бы поводом удрать.

— Беата, как я погляжу, всё, кроме болтовни с посторонними, ты воспринимаешь, как дополнительную нагрузку. — Я провела пальцем по каминной полке и показала её горничным. Если там и не хватало почвы для разведения грядки под лечебные травы, то самую малость. — Мне привести сюда инора Альтхауза и показать ему это? В твои обязанности входит регулярная уборка, а она не делалась так давно, что без генеральной теперь не обойтись.

Беата надулась и принялась выполнять мои указания, не забывая бормотать себе под нос, как хорошо и спокойно было раньше, пока не появились всякие странные особы со своими наглыми требованиями. Но главное — убирала многолетние пылевые залежи.

Сама я им помогала и отправляла за чем-либо то одну инориту, то вторую, рассчитывая отправить их как-нибудь одновременно и добраться наконец до тайника у камина. Но надеждам моим сбыться было не суждено.

— Инора Альдер, — раздался от двери голос ещё одной горничной. Порог она не переступала, словно боялась, что дело найдут и для неё.

— Что-то случилось?

Беата, стоявшая на небольшой раскладной лестнице и протиравшая плафоны, сразу бросила заниматься неинтересным делом и повернулась к двери.

— Прибыла инорита Линден и хочет вас видеть.

— Меня? — удивилась я. — Ты уверена?

— Да. Она сказала, что ей очень нужен рецепт вашего вишнёвого пирога.

— Для этого необязательно лично приезжать, достаточно прислать записку, — ответила я, размышляя, чем мне грозит эта встреча.

То, что грозит, — сомнений не было, Катрин ни за что бы ко мне не притащилась, если бы ей не понадобилось что-то от меня. И это что-то — вовсе не рецепт пирога. Любые рецепты были вне зоны интересов Катрин.

— Если отправить записку, то нет вероятности встретиться с красивым военным, — хихикнула Беата, прижимавшая к себе мокрую тряпку. Кого она там представляла на её месте, сложно было сказать, но тряпка уже изрядно промочила лиф горничной. — Всем известно, что инорита Линден хочет стать леди фон Штернберг.

— Только сплетен нам тут сегодня не хватало, Беата, — сурово сказала я. — не наше дело обсуждать господские планы.

— Но нас они касаются, потому что, если инорита Линден станет тут хозяйкой, я ни дня тут не останусь. Она ужас что такое, — надулась Беата. — Она ещё хуже, чем… — Она смотрела прямо на меня и наверняка хотела сказать: «Вы, инора Альдер», но в последний момент поняла, что неблагоразумно заявлять такое тому, кто тебя может сразу уволить. — Чем инора Герхард из Гёрде. Старая грымза, у которой ни одна служанка больше чем на неделю не задерживается.

— Беата, прекрати сквернословить, лучше займись люстрой. Чтобы к моему приходу она блестела.

— Есть инора Альдер. — Она дурашливо приложила руку к голове в военном приветствии, отчего покачнулась и непременно свалилась бы, если бы её не удержала вторая горничная.

— Пожалуйста, будьте осторожнее, а то разобьёшься. Что мы тогда будем делать?

— Вы же меня полечите как лорда, инора Альдер? — скорчила умильную мордашку Беата. — Вон он какой довольный после общения с вами ходит.

— Мы занимаемся исключительно целительскими процедурами, — процедила я, чувствуя, как предательский румянец заливает не только лицо, но и шею. Уши так вообще пылали как два «светлячка». Хорошо хоть чепцом прикрыты были, есть и от него толк.

— Так я про это и толкую, инора Альдер, — чуть удивлённо ответила Беата. — А вы про что подумали?

Отвечать, про что подумала, я, разумеется, не стала. Сейчас мне даже Катрин казалась более привлекательной собеседницей, чем языкастая Беата. Возможно, что она не намекала ни на что неприличное, но очень уж у неё хитро блестели глаза, когда она мела языком. Хотя я молчала, Беату это не остановило, и она мне всё равно бросила:

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы