Читаем Фантастический Калейдоскоп: Механическая осень полностью

Я внимательно смотрел на Инори, когда она говорила о Лайте. Блеск её глаз и пафос в словах подтвердили мои догадки о том, что она не равнодушна к молодому человеку. А значит, её словам о нём доверять нельзя.

– А где его жена, ну, или девушка, про которую он так красиво рассказывал, когда я впервые пришёл к вам?

– Не знаю, – растерялась Инори. – Я больше ничего о ней не слышала…


***


Наведя кое-какие справки, и выяснив, что у бывшей девушки Лайта сейчас нет формы, я даже обрадовался.

Что ж, господа-японцы, у вас какие-то секреты на ваших островах? Ничего, обойдёмся и без всяких разрешений. Ждать ответа от министра иностранных дел мне тоже недосуг.

Нанять контрабандную лодку большого труда не составит.

Японцы, конечно, более щепетильная нация в этом вопросе, но если денег не жалеть – нет практически ничего невозможного.

До города-острова, где жила девушка Лайта, я добрался в одном из рефрижераторов, доставлявших туда замороженные морепродукты. Нет, я, конечно, не всё время провёл в морозильнике, спрятался только, когда нас остановил катер с надписью на борту: «Спасатели». Перед тем, как зайти в камеру, я успел разглядеть на катере бойницы, из которых, вероятно, в случае необходимости, показывались «спасательные» крупнокалиберные пулемёты, или ещё что покруче.

Но в самом городе охраны я не заметил. Остров имел протяжённость километра три-четыре в любую сторону. Утыканный огромными строениями, похожими на коробки – сходство усиливалось ещё от того, что в зданиях практически не было окон.

Так, судя по всему, мне нужна вон та, третья по счёту коробка.

Когда я вошёл, в нос ударил удушливый запах, какой бывает в палатах, где лежат тяжелобольные – запах нездоровых, давно немытых тел.

Длинный коридор уходил вдаль на несколько десятков метров, двери, отворяющиеся в него, были либо распахнуты настежь, либо прикрыты.

Я подошёл к одной из них, заглянул. Разило здесь ещё сильнее, чем в коридоре.

Огромная комната была плотно уставлена резервуарами, в которых торчали японцы. Во второй и третьей комнате – то же самое.

Так, видимо, на первом этаже у них выход в Прибежище. Если можно так выразиться, рабочая зона.

Я поднялся на второй этаж… На третий… Везде одно и то же…

А где же они живут?

Вдруг, где-то в глубине коридора мелькнула тень, я бросился туда.

По коридору шёл очень худой мужчина, судя по всему – в давно нестиранной одежде, воняло от него нечеловечески.

– Здравствуйте! Не подскажете, как мне найти Харуко Като?

Мужчина махнул рукой вперёд – в ту сторону, в которую шёл.

Я последовал за ним.

Мы дошли до конца коридора, японец нырнул в последнюю дверь – здесь стояли железные койки, так же плотно, как резервуары в других комнатах – на них сидели или лежали такие же худые мужчины и женщины, как и мой провожатый.

Приведший меня японец снова махнул рукой куда-то вперёд.

Я двинулся в том направлении, присматриваясь к лицам женщин – фотографии Харуко я видел, когда наводил справки.

Я уже прошёл ещё метра два, когда, спохватившись, вернулся назад.

Да, это она – хотя узнать её было почти невозможно.

Харуко похудела килограммов на десять, все черты лица обострились и вытянулись, волосы поредели. Одета она прилично, но, как и у всех здесь находившихся, судя по душку, в давно нестиранную одежду.

– Простите, вы Харуко Като? – спросил я.

Девушка посмотрела на меня с безразличием.

– Я журналист. Можно вам задать несколько вопросов?

Харуко снова не ответила.

– Мне нужно узнать о Лайте, вашем парне из Прибежища.

Она даже не повернулась.

– Его настоящее имя – Тэкеши Наито.

Стоило мне это сказать, в глазах девушки появилась осмысленность.

– О Тэкеши? – переспросила она.

– О Тэкеши.

– Отстаньте от меня! Я не хочу говорить с вами о Тэкеши Наито! Я не хочу даже слышать о нём!

– Прошу прощения, я не думал вас расстроить… Если можно…

– Уходите! Я хочу забыть о нём! Он мерзавец! Он любит только… деньги! – девушка начала задыхаться.

Я вздрогнул от неожиданности, когда меня взял за плечо тот же самый японец, который привёл в эту комнату.

Он снова махал рукой – на этот раз в направлении выхода.

Да, он прав. Видимо, я ничего не добьюсь от Харуко…

Когда спустился на первый этаж, я заметил, как несколько андроидов вошли в одну из комнат.

Я заглянул туда.

Андроиды подходили к лежащим в резервуарах японцам, поднимали им веки, светили фонариком. Кого-то оставляли в покое и переходили к следующим, кому-то делали инъекции.

Заинтригованный, я подошёл поближе к одному из резервуаров, в котором лежала беременная японка.

Какого странного цвета вода – мутного, желтоватого оттенка – и что-то плавает на поверхности…

И тут до меня дошло, почему здесь так жутко смердит. Меня чуть не стошнило…


***


– Что там происходит?! На ваших мусорных островах? – набросился я на Инори, как только снова нашёл её в их сектантском подземелье.

– Ты там был?

– Да, я там был! Судя по тому, что я видел, они лежат в резервуарах неделями!

– Некоторые – месяцами, – заметила Инори.

– А другие, которые живут в реальности, они почему в таких условиях?

Она грустно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика