Читаем Фантом для Фрэн (СИ) полностью

Фрэн улыбнулась и почти бегом выбежала из зала. Она действительно стремилась в библиотеку, потому что ей нужно было поговорить с кем-нибудь из сотрудников музея с глазу на глаз… Во всяком случае, точно вдали от ушей Дональда.

Она едва не столкнулась с каким-то молодым египтянином – впрочем, тот не разразился криками и не отскочил при виде бесцеремонной женщины; этот юноша был одет по-европейски, его отличала только смуглая кожа и характерные семитские черты.

- Что нужно мадам? – почти правильно спросил он по-английски.

- Вы… не подскажете, как пройти в библиотеку? – с нервным смешком спросила Фрэн.

- В библиотеку – нельзя, - с гортанным выговором ответил юноша. – Не для всех. Нужен допуск.

- Ясно, - сказала Фрэн.

Египтянин чуть не ушел, и Фрэн едва успела его остановить.

- А можете ли вы привести ко мне библиотекаря?

- Да, - после паузы сказал юноша, осмыслив эту длинную фразу. – Сейчас приведу. Подождите.

Он ушел, а Фрэн подумалось, что араб может и не вернуться.

Он действительно не вернулся, а вместо него пришел англичанин, которого Фрэн приняла бы за экскурсанта, если бы этот человек не направился прямо к ней. Он улыбнулся при виде ее ошеломленного лица. Молодая женщина еще не привыкла встречаться в этой фантастической стране со знакомыми вещами.

- Мое имя Генри Лоренс, - сказал он, протягивая руку для рукопожатия. Первой руку полагалось протягивать даме; но, видимо, на Генри Лоренса повлияли местные нравы.

- Чем могу быть вам полезен? – спросил он.

- Скажите, сэр, не знакомы ли вы случайно с египтологом по имени Алджернон Бернс? – спросила девушка.

На лице Лоренса выразилось изумление. Меньше всего он ожидал такого вопроса от туристки. Но, может быть, она… имеет какое-то отношение к египтологии?

- Вы ученый? – спросил он.

- Не совсем, - с сожалением ответила Фрэн; эти слова ни в малейшей не степени не отразили кипевшую в ней бурю.

- Так вы знаете его? – повторила она вопрос, крепче сжимая свою папку.

- Да, - ответил Генри Лоренс.

* Набор туалетных принадлежностей в специальном футляре; часто (особенно раньше) – дорожный.

========== Глава 9 ==========

Фрэн оглянулась, словно ожидая увидеть за спиной Дональда.

- Где сейчас мистер Бернс? – с придыханием спросила она библиотекаря.

- В точности не знаю, - нахмурился Генри Лоренс. – Он ведет раскопки в Карнаке, но согласует их, как вы понимаете, не со мной, а с дирекцией музея. В последний раз я видел его… месяц назад, кажется.

- Так он в Каире? – спросила Фрэн.

Генри Лоренс улыбнулся.

- Карнак – это не совсем Каир, мисс.

- Я знаю, - гневно ответила Фрэн, сердясь на то, что ее считают такой невеждой. – Но ведь он был здесь, когда вы виделись?

Библиотекарь кивнул.

- Он квартирует здесь? – спросила молодая женщина.

- Да, - ответил мистер Лоренс. Он помедлил. – Но давать его адрес постороннему лицу я не вправе, мэм. Извините.

Фрэн в отчаянии взялась за лоб. Ей казалось, что ее время истекает у нее на глазах.

- Вам так нужен именно этот специалист? – уже мягче, с удивлением спросил Генри Лоренс. – Но в Египте есть и другие ученые. В Каирском музее читаются публичные лекции по египтологии, вы можете подойти со своими вопросами к любому…

- Мне не нужен любой, - дрожащим голосом ответила Фрэн.

Меньше всего ей нужны были последователи и сотрудники Андерсона… и иже с ними.

Лоренс вздохнул.

- Если вы так настаиваете, могу объяснить вам, как проехать к месту раскопок.

- Объясните, - с готовностью ухватилась за эту соломинку Фрэн, хотя не представляла, как заставит Дональда сопровождать ее туда. Если уж он с такими страданиями вселился в комфортабельный отель.

Последующие несколько минут она впитывала подробные объяснения библиотекаря, чувствуя, что все больше и больше приходит в отчаяние. Далеко в пустыне. Ехать на верблюдах. Да Дональд раньше застрелится, чем согласится участвовать в таком – и чем допустит ее до такого…

- Большое вам спасибо за доброту, мистер Лоренс, - грустно сказала девушка, когда он закончил. – Простите, что отвлекла вас от дел.

- Вы не можете поехать на раскопки по каким-то личным обстоятельствам? – догадался Лоренс, и Фрэн кивнула.

- Очень жаль, - с искренним сочувствием сказал он. – Но это все, чем я могу вам помочь.

Фрэн еще раз оглянулась в ту сторону, где уже давно маялся Дональд, проклиная активность своей невесты.

- Мистер Лоренс! – негромко воскликнула она. – Умеете ли вы читать по-древнеегипетски?

Она опустила папку, выпрямилась и уставилась на мужчину большими глазами.

- Да, я изучал иероглифику, - сказал библиотекарь. – У вас вопрос по этой части?

Она улыбнулась.

- Не вопрос. Я хочу кое-что продемонстрировать. Есть ли у вас.. м-м… копии каких-нибудь древнеегипетских документов? В библиотеке ведь наверняка есть!

Мистер Лоренс засмеялся. Эта девушка ему нравилась.

- Вы правы, есть, - сказал он. – Пойдемте со мной.

Он провел ее в пустой и торжественный зал, снизу доверху наполненный знаниями по египтологии. Фрэн улыбнулась при виде этих книг, как лакомка при виде шоколадного торта.

- Достаньте какую-нибудь книгу с образцами иероглифического или демотического письма, - сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги