Переход должен был состояться днём на верблюдах, чтобы не привлекать внимания вооружённых сил противодействующих сторон. Таким образом путники должны были достичь окрестностей Абу-Агейлы в нескольких километрах от границы. Там будет обеспечено транспортное средство с четырьмя ведущими колёсами и замаскированными огнями для ночного переезда в Рас-Удаш: всего сто двадцать километров по территории высочайшего риска, причём первый отрезок в непосредственной близости от передовой.
Селим отсчитал деньги, и вскоре их вместе с Сарой вывели из оазиса к месту, где находились верблюды. Путешественники попрощались с Халедом, который оставался со своим «пежо» в оазисе ожидать Селима, чтобы по возвращении отвезти его обратно. Блейк обнял юношу:
— Спасибо, Халед. Когда-нибудь я вернусь, и мы все вместе выпьем хорошего холодного пива в «Уинтер Пэлис» в Луксоре.
— Иншалла, — с улыбкой ответил Халед.
— Иншалла, — отозвался Блейк. — На всё воля Божья. — И присоединился к своим спутникам, которые уже сидели на верблюдах.
— Как же они предупредят своих товарищей в Абу-Агейле о нашем прибытии? — полюбопытствовал он у Селима, усаживаясь, в свою очередь, в седло.
Селим сделал знак головой, и Блейк обернулся: шейх вытащил из пояса, стягивавшего его талию, мобильный телефон самой новейшей модели и принялся громким голосом оживлённо разговаривать с невидимым собеседником.
Они пропутешествовали весь день, остановившись всего на полчаса у источника Веэр-Хадат — лужицы желтоватой воды, по поверхности которой порхали стайки стрекоз и сновали водяные блохи; несколько раз дорогу им пересекали колонны автомашин, бронетранспортёров и самоходных артиллерийских установок, направляющихся к фронту. Очевидно, бой непрерывно усиливался.
Путники прибыли в Абу-Агейлу чуть позже захода солнца, и проводник каравана сопроводил их в небольшой караван-сарай, до отказа забитый ослами, верблюдами и мулами с их погонщиками, которые наполняли воздух самыми разнообразными криками и запахами.
Животных напоили и обиходили; Селим принялся сначала говорить, а потом спорить с хозяином. Блейк понял, что тот хочет получить вторую часть оплаты тотчас же, до отъезда.
Он приблизился к Селиму и прошептал ему по-английски:
— Если он примет половину оставшейся суммы, скажи ему, что нас это устраивает, в противном случае скажи, что мы возвращаемся обратно. Я не хочу, чтобы он думал, что нам позарез нужна его помощь.
Селим передал это хозяину, а для пущей убедительности вытащил двенадцать стодолларовых банкнот и сунул ему в руку. Мужчина сначала было отказался, потом, поразмыслив, окликнул некоего паренька, который распахнул ветхие деревянные ворота, явив взгляду видавший виды грузовой вездеход «унимог», заново выкрашенный в камуфляжные цвета.
— Наконец-то, — вздохнул с облегчением Блейк и взглянул на часы: восемь часов вечера. В этот час компьютер Хуссейни запускал пятый цикл. До завершения программы оставалось двадцать четыре часа.
В оплаченную цену входил также горячий пирог с мясом ягнёнка, соусом и бутылка минеральной воды: шейх обставил всё наилучшим образом.
Сара прекрасно играла свою роль мусульманки, принимая пищу поодаль под накидкой, покрывавшей её голову и большую часть лица, но Блейк время от времени старался поймать её взгляд, чтобы дать ей понять, что не перестаёт думать о ней.
В полдевятого путники уселись в «унимог». Паренёк, который открыл гараж, расположился за рулём, Селим рядом с ним, а Сара и Блейк позади. Машина была закрыта тентом также камуфляжной расцветки, натянутым на дугах из металлических трубок.
После примерно часа езды стало понятно, почему хозяин караван-сарая хотел получить всю оставшуюся часть договорённой суммы: грохот разрывов оглушал, а огненные вспышки ослепительно сверкали в опасной близости. В какой-то момент Селим, угадавший душевное состояние своих спутников, обернулся к ним:
— Парень просит не волноваться: фронт тянется в направлении Газы; через некоторое время мы удалимся от него, повернув на юго-восток, потом въедем в высохшее русло реки Удаш, которое через несколько километров становится прямым и будет зажато между скалами: отличное укрытие, которое позволит нам добраться до места назначения.
— Когда? — спросил Блейк.
Селим немного по-дружески потолковал с водителем, затем объявил:
— Если всё будет хорошо, если какой-нибудь случайный самолёт не обстреляет нас и мы не попадём в аварию, то около двух ночи... Иншалла.
— Иншалла, — автоматически повторил Блейк.
Паренёк вёл автомобиль спокойно и очень осмотрительно, включая фары лишь на короткое время, только в труднопроходимых местах или же там, где было невозможно различить дорогу.
Около полуночи путники оказались поблизости от границы и остановились неподалёку от какой-то земляной возвышенности. Примерно через двести метров виднелись столбы с колючей проволокой, а с другой стороны — асфальтированная дорога, параллельная линии границы, но уже на израильской территории.