Читаем Фархад и Ширин полностью

Быстробегущий небосвод, внемли!Покоя алчет слабый сын земли.Лекарство дай от робости моей,Избавь меня от клеветы людей.Коварный недруг чтобы не вонзалМне в сердце сотни ядовитых жал,Чтоб, превратясь для стрел обид в мишень,Мозг не гудел, как улей, целый день;Чтоб сердца разоренная странаМир обрела, была возрождена.Пусть расточитель и завистник-плутСочувствия у шаха не найдут.Пускай не валит на меня виныТот, чьи поступки каждому видны.Пусть на мои страданья взглянет шах —И милостив ко мне да станет шах.Чтоб радости не ведал клеветник,Чтоб радости моей расцвел цветник!Чтобы в теченье суток каждый часЯ мог вздохнуть свободно хоть бы раз;И сердце застучало бы ровнейИ не сжималось так в груди моей;Калам в руке старательней бы стал,Я сам к словам внимательней бы стал.И, если б я очистить чувства мог,Поднять бы и свое искусство мог.И если счастья моего звездаНе станет мне завидовать тогда, —Пусть от людей я буду в стороне,Покой да предоставлен будет мне.Все должности с меня да снимет шах,Чтоб я стихи слагал не впопыхах,Пусть я у шаха иногда найдуИ благосклонность к своему труду.Я — не Хосров, не мудрый Низами,Не вождь поэтов нынешних Джами,Но так в своем смирении скажу:По их стезям прославленным хожу.Пусть Низами победоносный умЗавоевал Берда, Гянджу и Рум;Пускай такой язык Хосрову дан,Что он завоевал весь Индустан;Пускай на весь Иран поет Джами,В Аравии в литавры бьет Джами, —Но тюрки всех племен, любой страны,Все тюрки мной одним покорены!Я войск не двигал для захвата стран,Но каждый раз я посылал фирман.Скажи: писал я дарственный диванНе так, как государственный диван —И от Шираза до степей туркмен,От Хорасана до китайских стен, —Где б ни был тюрк, — под знамя тюркских словОн добровольно стать всегда готов…И эту повесть горя и разлук,Страстей духовных и высоких мукПисал я вдохновенно день за днемНа милом сердцу языке родном.О боже мой, тебе — моя хвала!Твоя десница мой калам велаИ не закрыла книгу дней моих,Пока не прозвучал последний стих!..Год написанья книги: восемьсотИ восемьдесят девять. Дни не в счет.[45]* * *Побольше чару, кравчий! Поспеши, —Чтоб друг поднес друзьям от всей души.Полней налей, — хоть миг передохну:Стоянки я достиг — передохну!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги