Читаем Фацетии полностью

Один кутила, растратив отцовское добро, пошел на обман. Во Франкфурте на ярмарке он завернул человечий кал в шелковый платок и, расхаживая по ярмарке, стал кричать, что у него есть драгоценная вещь, которая обладает большой силой: если кто отведает ее хоть немножко, то исполнится все, что он задумает. Еврей, в обычае племени которого все молча разведать и разузнать, решил, что, если он купит эту вещь, отведает ее и в это время пожелает себе домов и больших владений, то, приложив усилия, он разбогатеет. Поэтому он потихоньку лодошел к кутиле и спросил, сколько тот просит. Кутила ответил: «Иди отсюда! Ведь ты не купишь. По твоей одежде видно, что у тебя нет возможности за это заплатить». Еврей ему сказал: «Кто знает? Скажи, сколько стоит?» Тот ответил: «700 гульденов». Еврей отсчитал деньги посреднику, чтобы, в случае, если продающий сказал правду, он бы ему их отдал. Когда же еврей отведал, то с отвращением сказал, что это кал. Продавец, во исполнение условия, получил у чиновника деньги.

47. О ЧЕЛОВЕКЕ, КОТОРЫЙ ПРИЗЫВАЛ СВЯТУЮ ДЕВУ

Два дворянина, заклятые враги одного князя, оказались в чрезвычайной опасности — их преследовали враги. Тогда один из них стал молить святую Деву из Аахена. Другой ему говорит: «Слишком долог путь из Аахена, пока она придет, мы уже погибнем или попадем в плен. Призови святую Деву из Дехингена, она не так далеко». Поблизости от моей родины так называется место, где благоговейно чтут Преславную Деву.

48. О ЛЮДВИГЕ, ГЕРЦОГЕ БАВАРСКОМ[85]

Людвиг, некогда Баварский герцог, захотел иметь при себе самых храбрых, самых смелых оруженосцев и телохранителей. К нему пришли четверо, которых ему хвалили как самых храбрых. И, так как на обезображенных телах было много шрамов и рубцов, то герцог, говорят, сказал: «По вашему виду и по выражению лиц я, разумеется, могу судить о том, что вы таковы, как о вас гласит молва. Однако охотней я посмотрел бы на тех, кто нанес вам столько ран; бьюсь об заклад, что они храбрее вас».

49. ОБ ОДНОЙ МОНАХИНЕ[86]

Когда монахини из одного женского монастыря говорили о любовниках, светских и духовных (что тоже часто бывает), одна из них сказала, что она не согласна любить духовных и предпочитает иметь дело с десятью светскими (так скажу), чем с одним духовным.

50. ОБ ОДНОЙ СТАРУШКЕ

Когда одна старуха спросила бедного путника, который шел учиться в Париж, куда он идет, и он ответил: «В Париж», то ей послышалось «В Парадиз». Она сказала, что ее муж, который несколько дней назад умер, тоже туда переселился. Она попросила, чтобы путник согласился отнести ему одежду, деньги и еще кое-что. Тот, взяв все, что дала ему старушка, пошел своей дорогой, и, так как у него теперь было подспорье, то он смог стать выдающимся человеком.

51. ОБ ОДНОЙ ЖЕНЩИНЕ, КОТОРАЯ РОДИЛА ОТ ЛЮБОВНИКА

Мы видели одну женщину, которая при муже держала на руках мальчика, и мы слышали, как, лаская его, она сказала ребенку (как обычно), чтобы он поцеловал отда. Тогда третий, который был при этом, сказал: «Это возможно лишь в том случае, если он ртом дотянется от Страсбурга до Базеля».

Так мне написал Филезий.

52. ПРОТИВ ТЕХ, КТО ПРЕНЕБРЕГАЕТ БОЖЬИМ СЛОВОМ

Один священник часто говорил своим прихожанам, что по воскресеньям они должны прослушать всю проповедь, а они этого не делают: зимой бегут из храма домой погреться, летом идут в сад полежать на солнце, пока звон колоколов не позовет их к причастию. И он велел звонарю звонить не после проповеди, а когда служба вообще окончится. Когда это было сделано, он снял с себя священническое облачение и, показав пришедшим крестьянам свой зад, сказал: «Если вы не хотите слушать Христа глаголющего, смотрите теперь не на Христа, а на грязный зад».

53. О ПРОСЬБЕ МОНАХОВ

В монастыре одного города остановился как-то король с придворными. После его отъезда монахи обратились в ратушу с просьбой помочь им освятить покои, так как монастырь оказал гостеприимство королю по просьбе членов совета, а к королю, несомненно, иногда приходили женщины. В ратуше решили, что после того как будет освящена общая монашеская спальня, слишком известная всем распутницам, монахи сами должны освятить те покои, где пребывал король со своей свитой.

54. О БОЛЬНОМ КРЕСТЬЯНИНЕ, КОТОРЫЙ ЖАЛОВАЛСЯ АПОСТОЛАМ НА БОГА[87]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература