Читаем Фатум. Самые темные века полностью

Он осторожно достал из-за пазухи старый манускрипт со страницами из телячьей кожи, изрядно потрепанный временем. Их пути пересеклись в Паноптиконе, где прекрасные гипсовые статуи презрительно взирали с высоких постаментов на прихожан и зевак, пришедших поглазеть на шедевры и прикоснуться к вечности. Когда на город пали сумерки, залы обезлюдели. Герои и мудрецы, изваянные знаменитыми скульпторами, в полумраке представали бледными призраками прошлого, отчего казалось, будто мир оцепенел. Теперь Гектор неизменно находил в этом месте желанное уединение – и потому очень удивился, случайно увидев у ног Светоносца забытую кем-то рукопись. Она была густо исписана угловатым почерком, между строк пестрели многочисленные пометки. Очевидно, это был рабочий журнал ученого, по крупицам собиравшего из разрозненных источников ценные сведения. Предмет исследования составляли тексты, которые Венец объявил запретными еще десять столетий назад, так что приносить их в святилище было сродни самоубийству. В собрании трудов легко угадывалось наследие паноптитов – секты, родившейся во времена становления Венца. Когда двенадцать звездных пророков еще ходили по земле и учили людей, ереси следовали за ними подобно стае гнуса. Народам, которые сотни лет блуждали во мраке язычества, было тяжело воспринять Подателя Света во всей полноте. Одни наделяли его чертами своих зверобогов, другие говорили о нем как о великом, но смертном мудреце прошлого. Благодаря целым поколениям жрецов, искоренявшим эти примитивные верования, память о последних сохранилась лишь в виде пространных описаний на страницах храмовых анналов. В книгах еретики всегда представали невеждами, по наущению своих демонов бросающими вызов лучезарной истине; однако найденная Гектором рукопись содержала такие подробности об учении самого Светоносца, что жрец с трудом поборол в себе желание швырнуть манускрипт в ближайшую канаву и навсегда забыть о нем.

Сейчас, стоя в шаге от заветной цели, он искренне радовался тому, что справился в тот день с постыдным порывом. Водя рукой по шершавому камню, юноша поминутно сверялся со схемами, изображенными на страницах книги. За его пальцами тянулась тонкая светящаяся нить, которая в скором времени образовала затейливый контур в форме сложной руны, напоминающей раздавленное насекомое. Прозвучало Слово – плита дрогнула и начала осыпаться, словно была сделана из глины. Гектор шумно выдохнул и лишь сейчас заметил, что в кладовой царит гробовая тишина. Все затаили дыхание, глядя в открывшийся узкий туннель, ведущий прямо в черную утробу земли.


– Путь открыт, – наконец выдавил из себя юноша и удивился тому, как хрипло звучит его голос. Ему следовало произнести нечто значительное, важное, но в голову не приходило ровным счетом ничего.

Клемент боязливо кивнул в сторону высоких ступеней, уходящих вниз.

– Вы же понимаете, что в этой могиле нас никто не найдет?

– И что ты предлагаешь? – Анна нервно теребила застежку плаща. – Попросить у экзархов десяток рабочих и голема с тележкой? Нас и так могли обнаружить из-за всей этой возни! Надо поскорее пройти этот проклятый лаз, а там будь что будет.

Гектор достал из кармана небольшой карбункул и, согрев в ладони, подкинул в воздух. Камень завис под потолком и медленно поплыл вперед, испуская во все стороны потоки света. Троица осторожно двинулась по узкому коридору, следуя за парящим в воздухе кристаллом. Багряное мерцание, льющееся из его сердцевины, окрашивало влажные стены в цвет сырого мяса, отчего у Гектора создалось впечатление, будто дорога проложена внутри огромной пуповины. Разговоры и перешептывания, которыми жрецы поначалу подбадривали друг друга, постепенно смолкли: воздух сделался тяжелым, как в амбаре с гниющим пшеном, от него скребло в горле. Иногда чуткий нос Анны улавливал пряные, мускусные нотки, от которых голова начинала кружиться, а между ног проступала липкая влага. Это возбуждение было совсем неожиданным и так смутило ее, что, желая поскорее закончить этот бесконечный спуск, жрица не выдержала и начала нетерпеливо подгонять своих спутников. Клемент, замыкавший шествие, поддержал ее и ускорил шаг: он не мог отделаться от ощущения, что потолок вот-вот обрушится и заживо похоронит их в этом жутком месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги