Читаем Фатум. Самые темные века полностью

Последний – который по счету?! – виток лестницы Од ди Мэрод преодолела на четвереньках. Она так утомилась, что не видела мир вокруг. Собственно, от всего мира остались узкие крутые ступеньки под ногами. Справа – отвесная стена башни, слева – бездна, и серое ничто над головой. Если бы не идущий позади Донат, она давно бы сдалась. Единственное, о чем могла думать, – овечий плащик, оставшийся у подножия башни. Да-да, принцесса Од вновь зябла, дрожала от холода, хоть пот катил с нее градом.

Элин ди Морган тоже было не сладко. Излишняя пышность сыграла с Морской принцессой злую шутку. Она пыхтела, сопела, то и дело спотыкалась, падала, снова поднималась. Лишь непомерная спесь не позволяла ей стать на четвереньки подобно спутнице. Од смотрела на ее толстые, обтянутые лазоревым бархатом икры и думала о том, как хорошо бы схватить за них, дернуть, отправить мерзавку в бездну. Она так бы и поступила, будь у нее побольше силы и смелости.

Сапожок из акульей кожи опять соскользнул со ступени. Ди Морган шлепнулась, едва успев выставить руки, выругалась грязно, как не подобает ругаться принцессе, – ушиблась, должно быть. И тут же что-то тонкое, продолговатое упало на лестницу, заскользило по ступенькам – прямо к Од. Нож?! Клинок был сделан не из металла. Был ли он сделан вообще? Если да, то как и каким мастером? Спрессованная, обретшая форму и плотность тень – вот чем он был. Теневой нож! Од невольно потянулась к нему…

– Не тронь, это мое! – Морская принцесса с неожиданным проворством выхватила нож из-под пальцев Од, вскочила.

– Твое?! – Од тоже нашла силы подняться на ноги. Выпрямилась, придерживаясь за костяную стену. – Ты украла его у Привратника! А потом убила слугу, чтобы скрыть тайну! Я видела тебя там, в Цитадели, ночью – ты шла за слугой! И принца Климента ты заколола!

Элин ди Морган оскалилась.

– Золотого принца я не трогала, он мне не соперник. А ты – да! Дура, ты ничего не поняла? В Алтарь войдет одна пара – новые Привратник и Ключница. Остальные нужны только для того, чтобы вымостить дорогу избранным! – и прежде, чем спутница успела возразить, ударила ее ножом.

Ди Морган целила в лицо, но Од вскинула руки, защищаясь, и лезвие чиркнуло по ладони. Не кровь выступила из раны – изморозь. Лютая стужа сковала Изумрудную принцессу, вмиг превратив в неподвижное изваяние. Губы Элин скривились в довольной улыбке. Она шагнула ближе, подтолкнула остекленевшую статую к пропасти. Од ощутила, как Твердь уходит из-под ног, затем мир завертелся перед ее глазами.

– Надеюсь, тебе хватит смелости призвать смерть раньше, чем расшибешься вдребезги! – долетело последнее напутствие.

«Смерть?! Но я не хочу!» – Она бы заплакала, но слезы остекленели вместе с глазами.


Элин ди Морган обернулась к ошеломленному Лесному принцу:

– Пошли, хватит таращиться. Не тебя я видела своей парой, но раз уж никого другого не осталось…

– Почему никого? Я остался, и я здесь. Так что одно место на Алтаре уже занято.

Родриг ди Брис стоял на верхней ступеньке, небрежно прислонившись к костяному зубцу, отделяющему лестницу от плоской вершины башни. Яркий хук его зиял прорехами, пурпуэн и шоссы испачкались серой пылью, шляпа с перьями и вовсе потерялась, но настроение принцу это ничуть не портило. Он улыбался, играя ножом, точно таким, как тот, что держала Элин. Впрочем, не совсем таким – сотканный из теней клинок в руке Морской принцессы украсился алыми прожилками.

Элин ди Морган оглядела Пестрого принца с головы до пят, явно сравнивая со своим спутником. Поинтересовалась:

– Ты пришел один? Где же твоя пара?

– Каменная? Она оказалась недостойна Алтаря. Думаю, Сумеречные Коридоры ее сожрали.

Элин улыбнулась.

– Что ж, мне безразлично, кто станет моей парой. Нет, мне даже приятно, что два первородных сразятся за мою руку. – Она протянула нож ди Сильвену. – Держи!

Однако Лесной принц оружие не принял, попятился, переступая со ступени на ступень.

– Зачем нам сражаться? Ты пришел первым, ты имеешь право. Все честно, я не собираюсь оспаривать, я вернусь в Восьмиземелье…

– Трус! – Родриг скривился презрительно.

Повернулся, словно собравшись уходить, и внезапно вскинул руку. Нож беззвучно метнулся к выбранной жертве. Вошел в горло Донату на две трети клинка. Лесной принц не пошатнулся. Одеревенел быстрее, чем понял, что с ним случилось.

Ди Морган протянула было руку к ножу, но передумала. Прижалась к стене, давая дорогу Родригу. Клинок выскользнул из раны легко, но, чтобы столкнуть затвердевшее тело с лестницы, Пестрому принцу пришлось поднапрячься. Он засмеялся, провожая незадачливого соперника взглядом.

– Был Лесной принц, стал деревянный. Счастливого пути, отправляйся к своей «невесте»!

Стука падения они не услышали, серое ничто проглотило звук.

Элин указала Родригу на его нож, теперь уж точно не отличимый от ее собственного.

– Он напился крови.

Принц кивнул:

– Хороший знак. Прошу на Алтарь, моя Ключница.

– Да, мой Привратник.

5. Возвращение Богов

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги