Читаем Фауст полностью

Я сходство с милой Гретхен нахожу.

Мефистофель

Оставь ее: бездушна дева эта,

Всего лишь тень, бегущая рассвета.

С ней встреча — смерть, не счастье, не любовь; При встрече с ней вмиг стынет в жилах кровь И человек, как камень, замирает.

Миф о Медузе, — кто его не знает?

Фауст

Глаза ее недвижно вдаль глядят,

Как у усопшего, когда их не закрыла Рука родная. Это Гретхен взгляд.

Да, это тело, что меня прельстило!

Мефистофель

Ведь это колдовство! Обман тебя влечет: Красавицу свою в ней каждый узнает.

Фауст

Какою негою, мучением каким

Сияет этот взор! Расстаться трудно с ним!

Как странно под ее головкою прекрасной На шее полоса змеится нитью красной,

Не шире, чем бывает острый нож!

Мефистофель

Давно все это знаю я: ну что ж?

Под мышку голову берет она порою,

С тех пор как ей срубил ее Персей.

Ты все, как прежде, носишься с мечтою. Вперед, на холм за мною поскорей!

Он весь покрыт веселою толпою:

Как в Пратере, кипит веселье тут!

Уж не театр ли? Мне сдается,

Что скоро здесь спектакль начнется.

Что здесь у вас?

Servibilis

Сейчас начнут.

Последнее, седьмое, представленье —

Всегда уж столько принято давать.

Любителя на сцене сочиненье,

Любители здесь будут и играть.

Я ухожу — прошу в том извиненья:

Я сам любитель — занавес поднять.

Мефистофель

На Блоксберге такие представленья Как раз у места, без сомненья.

СЦЕНА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

СОН В ВАЛЬПУРГИЕВУ НОЧЬ, или ЗОЛОТАЯ СВАДЬБА ОБЕРОНА И ТИТАНИИ

Интермедия.

Директор театра

Дам я, Мидинга сыны,

Отдых вам и смену.

Холм и поле здесь должны Заменить нам сцену.

Герольд

Ах, для свадьбы золотой —

Пятьдесят лет дата,

Но и мир между четой Драгоценней злата!

О б е р о н

Пусть сегодня духов рой Верность мне покажет:

В этот час меня с женой Дружба снова свяжет.

Пук

Пук идет, вертясь, крутясь,

В такт ногой ступая;

Духов рой за ним, смеясь, Мчится припевая.

Ариэль

Много знает Ариэль Песенок чудесных;

Много рож пленяет трель, Много лиц прелестных.

О б ер о н

Чтобы в мире муж с женой Жили, мы — наука;

Чтобы дружной быть четой, Нам нужна разлука.

Титания

Зла жена, ворчун супруг, — Надо разлучиться!

Пусть жена спешит на юг, Муж на север мчится.

Оркестр (tutti fortissimo)7

Мухи, мошки и жучки, Разные таланты,

И лягушки, и сверчки —

Вот и музыканты!

Solo

Вон волынка там гудит,

А пузырь-то мыльный;

Толстый нос жужжит, сопит, Мелет вздор обильный.

Дух, только что образующийся

Жаба, ноги паука И, как прибавленье,

Крылья: нет еще зверька,

Есть стихотворенье.

Парочка

Краток шаг, высок прыжок По траве росистой...

Ходишь ты, но ты б не мог Взвиться в воздух чистый.

Любопытный путешественник

Маска ль это? Кто бы мог Верить? Что за чудо!

Оберон, прекрасный бог,

Ты пришел откуда?

Ортодокс

Нет рогов и нет когтей,

Но причислен нами

Все ж и он к числу чертей С древними богами.

Северный художник

Схвачу один я здесь кругом Эскизы, я уверен;

Зато в Италию потом Уехать я намерен.

Пурист

О я несчастный! Для чего Пришел я? Что за мерзость!

Я вижу: ведьмы две всего Напудрены. О дерзость!

Голая ведьма

Я пудры с платьем не взяла — Старухам уступаю.

Нагая села на козла И тела не скрываю.

Старая ведьма

Мы слишком опытны, умны,

Не станем спорить с вами.

Что юность, свежесть! Сгнить должны, Как мы, вы скоро сами.

Капельмейстер

Мухи, мошки и жучки,

Что пристали к голой!

Вы, лягушки и сверчки,

Дайте такт веселый!

Флюгер

(в одну сторону)

В прекрасном обществе я тут:

Невесты взор прельщают,

И кавалеров круг не худ —

Премного обещают!

(В другую сторону.)

Коль не раскроется сейчас Земля, их поглощая,

Готов уйти от них как раз Хоть в самый ад тогда я.

Ксении

Как мухи, в этой стороне Примчались мы с клещами:

Хотим папаше сатане Мы поклониться сами.

Геннингс

Они слетелись в тесный рой —

Хотят острить над нами —

И скажут: «С доброй мы душой И с добрыми сердцами».

Му с а г е т

Недурно здесь: как раз мой вкус!

Мне ведьмы очень милы:

Скорей меж них, чем между муз, Гожусь я в заправилы.

Ci-devant гений своего времени

Ты ладь с людьми, так в люди сам Пройдешь и ты бесспорно.

Как на Парнасе нашем, нам На Брокене просторно.

Любопытный путешественник

Скажите, как его зовут?

Надменный, сановитый,

Готов везде он нюхать: тут Не скрыты ль иезуиты?

Жу р а в л ь

Чиста ль вода, мутна ль вода —

Ловлю я рыбу все же.

Так и святоша иногда К чертям заходит тоже.

Сын мира

Святоши, верьте мне, возьмут Все средства без разбора:

Пожалуй, Брокен изберут Как место для собора.

Танцор

Как? Новый хор примчался к нам? Вдали трезвонят что-то.

Нет, это выпи стонут там,

Крича на все болото.

Танцмейстер

Пошли плясать и так и сяк, — Стараться все решили;

Бежит хромой, бежит толстяк,

О грации забыли.

Скрипач

Весь этот сброд всего сильней Друг друга съесть желает;

Но, как Орфей смирял зверей, Волынка их смиряет.

Догматик

Не может критика спугнуть,

Ввести меня в сомненье:

Черт должен быть хоть чем-нибудь, А то — он измышленье.

Идеалист

Клянусь, фантазия моя На этот раз чрезмерна;

И если это все есть я,

То глуп я стал, наверно.

Реалист

Меня все это здесь сейчас Как будто злит нарочно:

Стою сегодня в первый раз Я на ногах непрочно.

Супернатуралист

Мне в этой весело стране! Возможно, без сомненья,

Перейти на страницу:

Похожие книги