По духам зла составить мне О добрых духах мненье.
Скептик
За огоньком бегут опять И ищут клад до смерти.
Я на посту, чтоб рифмовать,
Где «черти», там «не верьте».
Капельмейстер
Вы, лягушки и сверчки, — Просто дилетанты!
Мухи, мошки и жучки,
Вы же музыканты!
Ловкие
Sans souci все нас зовут;
Не сравняться с нами:
Ноги больше не идут —
Ходим вверх ногами.
Неловкие
Ловили прежде мы куски,
А нынче — ну их к богу!
Идем, стоптавши башмаки,
Мы на босую ногу.
Блуждающие огни
Мы явились из болот,
Из далекой чащи,
Но средь сброда мы — народ Все-таки блестящий!
Падающая звезда
Я с высоты упала, свет Повсюду разливая, —
И вот подняться силы нет, Лежу в траве одна я.
Массивные
Нам места, места, тесно тут!
Ложись, трава, под нами:
То духи, духи к вам идут С тяжелыми ногами.
Пук
Что за грубый шум и стук!
Вы, слоны, смирнее!
Хочет сам сегодня Пук Всех быть тяжелее.
Ариэль
Если дал вам дух живой Иль природа крылья,
В край цветущих роз за мной Мчитесь без усилья!
Оркестр
Мгла тумана на полях Проясняться стала;
Ветер шепчет в камышах —
Мигом все пропало.
ПАСМУРНЫЙ ДЕНЬ, ПОЛЕ
Фауст и Мефистофель.
Фауст
В одиночестве! В отчаянье! В страданиях долго блуждала она по земле — и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница, — она, это несчастное, милое создание. Вот до чего дошло! И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня! Стой же, стой теперь и вращай яростно своими сатанинскими очами! Стой и терзай меня невыносимым своим присутствием! В плену! В невыразимом мучении! Предана власти духов зла и бесчувственно осуждающего человечества! И ты стараешься развлечь меня отвратительными удовольствиями, скрываешь от меня ее растущее горе, оставляешь ее гибнуть без помощи!
Мефистофель
Она не первая.
Фауст
Пес! Отвратительное чудовище! — О дух бесконечный! Преврати его, преврати червя этого в его собачий образ, который он так часто принимал ночью, бегая предо мною, вертясь под ногами беззаботного путника и бросаясь на плечи, чтобы увлечь падающего. Преврати его в этот излюбленный им образ, чтобы он пресмыкался передо мной по земле, чтоб я мог ногами топтать его, отверженного. Не первая! О муки, муки, невыносимые для души человека! И не одно такое создание погибло в бездне горя и несчастья! И эта первая недостаточно искупила пред очами всепрощающего все грехи прочих в своем ужасном, смертном горе! Мозг мой и мое сердце терзаются, когда я смотрю на одну эту страдалицу, а ты издеваешься хладнокровно над судьбою тысяч существ!
Мефистофель
Да, теперь мы снова приближаемся к границам нашего остроумия — туда, где человек теряет управление своим рассудком. К чему же ты вступаешь в общение с нами, когда не в силах поддержать его? Хочешь летать — и боишься, что голова закружится? Мы ли тебе навязывались или ты нам?
Фауст
О, не скаль же так на меня свои прожорливые зубы: это отвратительно! — О великий, чудесный дух, удостоивший меня видеть лицо свое! Ты знаешь сердце мое, душу мою: к чему же было приковывать меня к этому постыдному спутнику, который во зле видит свою жизнь, а в убийстве — наслажденье!
Мефистофель
Скоро ты кончишь?
Фауст
Спаси ее, или — горе тебе! Тягчайшее проклятие на голову твою на тысячи лет!
Мефистофель
Не в моих силах разрывать узы мстителя и снимать его затворы. Спасти ее! Но кто, скажи, ввергнул ее в бездну погибели? Я или ты?
Фауст дико озирается кругом.
За громы схватиться хочешь? Счастье, что не вам даны они, жалким смертным! Раздробить невинного возражателя — вот известный прием тиранов, к которому они прибегают, когда их поставят в тупик!
Фауст
Веди меня туда! Она должна быть свободна.
Мефистофель
А опасность, которой ты сам подвергаешься? Знай, что в городе ты оставил следы твоего кровавого греха. На месте убийства парят мстительные духи и ждут возвращения убийцы.
Фауст
Что еще предстоит мне от тебя? Смерть и проклятие всей Вселенной на тебя, чудовище! Веди меня, говорят тебе, и освободи ее!
Мефистофель
Изволь, я сведу тебя. Слушай же, что я могу сделать: ведь не все же силы земли и неба в моей власти. Я могу помрачить ум тюремщика, а ты завладей ключами и выведи ее
человеческою рукою. Я буду на страже: волшебные кони, которые умчат вас, будут готовы. Вот все, что я могу.
Фауст
Туда — и сейчас же!
НОЧЬ. ОТКРЫТОЕ ПОЛЕ
Фауст и Мефистофель мчатся на вороных конях. Фауст
Зачем там слетелись у плахи они?
Мефистофель Не знаю, но вижу — там что-то творят.
Фауст
Взлетают, кружатся, спускаются вниз. Мефистофель
То ведьмы.
Фауст Свершают какой-то обряд. Мефистофель Пускай их колдуют! За мною, вперед!
ТЮРЬМА
Фауст со связкой ключей и лампой перед железной дверью.
Фауст
Вся скорбь людей скопилась надо мною:
Давно мне чуждым страхом я объят;
Вот здесь ее, за влажною стеною, Невинную, оковы тяготят.
Что ж медлишь ты, войти не смея? Боишься встретить милый взгляд?