Читаем Фауст полностью

Жив во многих дух присяги,

<p>Часть страны тебе верна,</p>

Но бессильна, без отваги,

Оттого что чернь грозна.

Император

Хранят покой свой себялюбцы жадно;

Честь, верность, долг, любовь – им прах и дым.

Как будто, если в их дому все ладно,

Пожар соседа не опасен им!

<p>Главнокомандующий</p>

Другой идет к нам медленно, усталый,

С горы; дрожит всем телом бедный малый.

Второй вестник

На сумбур их бестолковый

Любовались мы сперва;

Вдруг у них явился новый

Император – их глава;

И путем, ему желанным,

Потянулися рабы,

И к знаменам самозваным

Все стеклись. Бараньи лбы!

<p>Император</p>

Их император новый – в пользу мне!

Впервые императором вполне

Себя теперь я чувствую! К сраженью

Надел я латы, как простой солдат;

Теперь они мне ясно говорят,

Что высшему служу я назначенью!

Среди торжеств, в сердечной глубине

Я тосковал: недоставало мне

Опасности; по вашим я советам

Вел только в кольца детскую игру,

Но сердце билось храбростью при этом:

Я грезил, что в турнире приз беру.

Не избегай я войн, удержан вами, -

Блистал бы я геройскими делами!

Весь пламенем объят, могучих сил

Почувствовал в себе я пробужденье,

Когда грозило мне уничтоженье:

То был мираж, но как велик он был!

О славе, о победном шаге смелом

Я грезил… Что преступно упустил -

Я возмещу теперь отважным делом!

<p>(Отсылает герольдов</p>с вызовом к враждебному императору.)

Входит Фауст в латах, с полуопущенным забралом. Появляются Трое Сильных, вооруженные и одетые, как сказано выше.

<p>Фауст</p>

Пришли мы к вам на помощь в этот час,

В надежде быть не лишними для вас.

Ты знаешь: горцев думы и преданья

Закреплены в чудесных письменах

Природы и утесов; светом знанья

Наука озаряет их. В горах,

Давно покинув плоские равнины,

С любовью духи поселились; там,

В тиши, заняв ущелья и теснины,

Работают они по всем местам

Средь атмосферы газов благородных,

Среди паров металлов самородных,

Дробя, связуя, находя пути.

Их цель одна лишь: новое найти.

Воздушными они перстами властно

Прозрачные фигуры создают,

И что у нас, вверху, творится тут -

Все сквозь кристалл безмолвный видят ясно.

<p>Император</p>

Я понял все и верю в эту весть.

Но, друг, скажи: при чем все это здесь?

Фауст

Знай: некромант Сабинский, маг известный

Из Норчии, навек слуга твой честный!

Весь ужас смерти он уж предвкушал,

Горящий хворост уж пред ним трещал,

Дрова пылали, дым клубился серный…

Никто б его не спас от смерти верной -

Ни человек, ни Бог, ни бес в тот час;

Но ты пришел – освободил и спас.

То было в Риме. Жизнью он обязан

Тебе и всей душой к тебе привязан.

Совсем забывши думать о себе,

Лишь о твоей гадает он судьбе.

Он нас послал для помощи проворной

К тебе сюда. Народ отважен горный:

Природы сила в нем кипит ключом;

Попы зовут ту силу колдовством.

<p>Император</p>

Когда идут к нам в праздник гости, с целью

Предаться с нами светлому веселью, -

Мы рады видеть, как они спешат,

Теснясь, наполнить зал роскошных ряд;

Тем нам приятней смелый друг, который

Является, чтоб нам служить опорой,

В то утро, как над нашею главой

Судьба колеблет жребий роковой.

Но все ж вложите в этот час высокий

В ножны свой меч послушный и жестокий,

Почтите миг, когда бойцы толпой

Пойдут за нас иль против нас на бой.

Кто мужествен – стой за себя! Кто трона

Искал себе, кому нужна корона -

Тот лично пусть докажет всем, что он

Достоин чести занимать свой трон!

Пусть призрак, против нас столь дерзновенно

Восставший, императором надменно

Себя зовущий, наших стран царем,

Отважной нашей армии вождем,

Вассалов наших властию законной,

Падет, рукою нашею сраженный!

<p>Фауст</p>

Велик, но смел чрезмерно замысл твой.

Как рисковать священной головой?

Ее шелом пернатый украшает;

Под ним она нам мужество внушает.

Что без главы все тело? Осенил

Ее лишь сон, – и члены все без сил,

Ей рана – рана членам всем и снова

Здорово все, когда она здорова.

Рука свой долг исполнить вмиг спешит,

Над головой поднявши крепкий щит;

Меч отражает недруга и с жаром

Разит его губительным ударом;

Участвует в победе и нога,

Вступив на выю падшего врага.

<p>Император</p>

Таков и есть мой гнев: хочу себе я

Подножьем сделать голову злодея!

Герольды<p>(возвратившись)</p>

Мало веса, мало чести

Там имели мы у всех;

Нашей смелой, гордой вести

Отвечал, как шутке, смех:

«Император ваш для света

Умер, след его простыл;

Если вспомнит кто про это -

Сказка скажет: был, да сплыл!»

Фауст

Пусть будет так! Тем лучше для людей,

Стоящих здесь, на стороне твоей.

Подходит враг; на бой дружина рвется:

Удобен миг, – пускай же бой начнется!

<p>Император</p>

Командовать отказываюсь я.

(Главнокомандующему.)

Ты примешь, князь, долг этот на себя.

<p>Главнокомандующий</p>

Пусть правый фланг наш выступает! В гору

Теперь восходит левым флангом враг;

Пускай, – подвергшись юных сил отпору,

Не довершит он свой последний шаг.

Фауст

Дозволь ему, проворному герою,

Сейчас примкнуть к передовому строю;

Пускай, пристав к отважнейшим рядам,

Он мужество свое покажет там.

<p>(Указывает на стоящего справа.)</p>Догоняй<p>(выступая вперед)</p>

Кто мне лицо подставит – не уйдет

Иначе, как с разбитыми зубами;

Кто тыл покажет – навзничь упадет,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза