Читаем Фауст полностью

Это ли, критянка,Чудо, по-твоему?Сходных сказанийТы разве не слышала?Песен Ионии,Греции мифов,Встарь о богахСочиненных поэтами?Все, что на памятиНашей случается, —Отзвук слабеющийДней незапамятных.Правда, хотяТвой рассказ очевидицы,Сказка о МайеПравдоподобнее.Будто сынок ееБыл, чуть родившись,Нянек толпойЗапеленут в свивальники.Но шалунишка,Красивый и крепенький,Скинул пеленкиРучками-ножками.Так оболочкуВысохшей куколкиВдруг покидаетРезвая бабочкаИ, расправляяЛегкие крылышки,В синь улетаетС игривою смелостью.Так же и этотПлут непоседливыйС детства был другомВорам и проказникам.У ПосейдонаТрезубец взял хитростью,Меч утащитьУ Ареса осмелился,Лук снял у Феба,Щипцы сгреб Гефестовы,Молнии ЗевсаСтащил бы наверное,Если б обжечьсяНе побоялсяВ единоборствеПодножку дал Эросу,Ластясь к Венере,Стянул ее пояс.

Из пещеры доносится мелодичная струнная музыка, к которой все прислушиваются, продолжающаяся с данной минуты вплоть до паузы, отмеченной ниже.

Форкиада

Ваших россказней прекраснейЭта струнная игра.О богах забудьте басни,Миновала их пора.Вас не понимает время,Новых требуя красот.Наше сердце только с теми,Кто от сердца речь ведет.

(Отходит к скале.)

Хор

Если и в таком отродьеМузыка еще властна,Как же нас ее мелодийПокоряет глубина?Ярче солнца и денницы,Светоноснее зариМиг, когда рассвет родитсяВ сердце нашем изнутри.

Елена, Фауст и Эвфорион[225] в вышеописанном наряде.

Эвфорион

Вас мои прыжки и пеньеПо-родительски бодрят,Заставляя в восхищеньеВаше сердце прыгать в лад.

Елена

Двух сливая воедино,Длит любовь блаженства миг,Но конечная вершина —Единение троих.

Фауст

И тогда-то мы у цели:Весь я твой и ты моя.К этому и тяготелиПобужденья бытия.

Хор

Знаки правды долголетней,Давней радости чертыУ наследника заметней,Чем в лице самой четы.

Эвфорион

Хочу подпрыгнуть,Чтоб ненарокомНебес достигнутьОдним наскоком!Вот что желаньеМое и страсть.

Фауст

Но ввысь не надоБез меры влечься!Смотри не падай,Не изувечься!Мы все погибнем,Случись напасть.

Эвфорион

Томлюсь от скукиУ вас в объятье.Оставьте руки,Кудрей не гладьте,Оставьте платье,Не тешьтесь мной!

Елена

Подумай, милый,Чье ты спасенье!Нам смертью б былоРазъединение.Скреплен насилуНаш мир тройной.

Хор

Увы, порветсяСогласный строй.

Елена и Фауст

Сдерживай, сглаживайБуйную силу,Или нас заживоВгонишь в могилу.Черпай свободуЗдесь на лугу.

Эвфорион

Вам лишь в угодуНе убегу.

(Пробираясь среда хора и увлекая всех к танцу.)

Вот в хороводе я,Вас подхватив,Вьюсь под мелодииБойкий мотив.

Елена

Так интереснее.Двигайтесь с песнеюМерно кругом.

Фауст

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги