Читаем Фауст полностью

Взвейся, поэзия,Вверх за созвездия!Взмыв к наивысшему,Вспыхнув во мгле,Ты еще слышимаЗдесь на земле!

Эвфорион

Я в мир пришел не малым чадомИ зрелым юношей примкнуК другим передовым отрядам,Ушедшим раньше на войну.Мы во всемПризнаемБоевую честь одну.

Елена и Фауст

Народившись к жизни еле,Свет увидевши едва,Рвешься ты к смертельной цели,Где слетает голова.Разве к намТы и самНе питаешь чувств родства?

Эвфорион

Прислушайтесь к раскатам грома!Гудит земли любая пядь.Борцы, не усидевши дома,Идут страдать и умирать.Смерть — заветЭтих лет.Лучших нет, пора понять.

Елена, Фауст и хор

Смерть от ран, тоска агоний,Что нашел ты, милый, в них?

Эвфорион

Я не зритель посторонний,А участник битв земных.

Прежние

Участь смертельнаяЭтот задор!

Эвфорион

В ширь беспредельнуюКрылья простер!Смелый бросаетсяВ битвы разгар!

Бросается в воздух. Одежды временно поддерживают его. Голова его сияет. За ним тянется светящийся след в воздухе.

Хор

Это кончаетсяНовый Икар.[226]

Прекрасный юноша падает к ногам родителей. Лицо умершего напоминает другой знакомый образ. Все телесное вскоре исчезает. Ореол в виде кометы возносится к небу, на земле остаются лира, туника и плащ.

Елена и Фауст

Кончилось вмиг торжество!Тягостна страшная явь!

Голос Эвфориона(из-под земли)

Мать, меня одногоВ царстве теней не оставь!

Пауза.

Хор(похоронное пение)

Ты не сгинешь одиноким,Будучи в лице другом,По чертам своим высокимСвету целому знаком.Жребий твой от всех отличен,Горевать причины нет:Ты был горд и необыченВ дни падений и побед.Счастья отпрыск настоящий,Знаменитых дедов внук,Вспышкой в миг неподходящийТы из жизни вырван вдруг.Был ты зорок, ненасытен,Женщин покорял сердца,И безмерно самобытенБыл твой редкий дар певца.Ты стремился неуклонноПрочь от света улететь,Но, поправ его законы,Сам себе расставил сеть.Славной целью ты осмыслилПод конец слепой свой пыл,Сил, однако, не расчислил,Подвига не завершил.Кто тот подвиг увенчает?Рок ответа не дает,Только кровью истекаетПут не сбросивший народ.Новой песнью кончим тризну,Чтоб не удлинять тоски.Песнями жива отчизнаИспытаньям вопреки.

Полная пауза. Музыка прекращается.

Елена(Фаусту)

На мне сбывается реченье старое,Что счастье с красотой не уживается.Увы, любви и жизни связь разорвана.Оплакивая их, с тобой прощаюсь я,В последний раз к тебе в объятья падая.Прими меня, о Персефона, с мальчиком!

(Обнимает Фауста. Телесное исчезает, платье и покрывало остаются у Фауста в руках.)

Форкиада(Фаусту)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги