Читаем Фауст полностью

ГомункулНу вот еще! Обязанность твояНе странствовать, а дома оставатьсяИ здесь делам важнейшим предаваться.Пергаменты старинные читай,По предписанью собирай, где можно,Начала жизни, после ж осторожноОдно с другим их вместе сочетай;Обдумай «что», реши задачу эту;Вопросу «как» вниманья посвятиПобольше; я ж, постранствовав по свету,Поставлю точку, может быть, над i.Наградой будут нам за то стремленьеЧесть, слава, деньги, жизнью наслажденьеЗдоровою и долгой, знаний кругИ добродетель, может быть, мой друг!Прощай!Вагнер(печально)Прощай! Скорблю я всей душою:Боюсь, что мне не свидеться с тобою!МефистофельИтак, скорей к Пенею! Я готов!Родне нельзя не сделать угожденья.(Ad spectatores.)[9]Зависим мы, в конце концов,От тех, кто наши же творенья.<p>Классическая</p></span><span></span><span><p>Вальпургиева ночь</p></span><span>

Фарсальские поля. Мрак.

ЭрихтоНа празднество полночное по-прежнемуЯвляюсь я, Эрихто, мрачно-скорбная,Не столь страшна, как жалкими поэтамиПрославлена я в песнях; меры нет у нихВ хуле, как в лести. Поле забелелося,Шатрами все туманными покрытое:То вставший призрак ночи, полной ужасов.Увы, как часто это повторяетсяИ повторяться будет! Никогда никтоНе уступает власти, взятой силою:Насильно завладевши ею, хочетсяГосподствовать надменно над соседямиТому, кто даже сам собой не властвует.Но этот бой – пример великий смертным всем.Стоял здесь грудью сильный против сильного,Венец свободы дивный здесь разорван был,И жесткий лавр обвил чело властителя.Великому здесь снилась слава прежних дней,А гордый Цезарь здесь следил внимательноЗа стрелкою весов судьбы изменчивой.Сегодня снова это все измерится,Но знает мир, кому удача выпала.Горят огни сторожевые, красные…Пролитой кровью дышит вновь земная грудь;Чудесной ночью этой привлеченные,Слетаются толпами мифы древние;Парят в тумане иль вокруг огней сидятЭллады древней образы чудесные.Вот месяц хоть неполный, но сверкающий,Свое сиянье разливая кроткое,Восходит над долиной; синим пламенемГорят огни; шатров исчезли призраки.Но что за дивный метеор несется там?Он светится; в нем что-то есть телесное.Я чую жизнь. Уйду я. Мне не следуетК живому приближаться: я вредна ему,И только даром станут порицать меня.Спустился он. Уйду скорее в добрый час.

(Удаляется.)

Воздухоплаватели в вышине.

ГомункулОблетим еще все полеНад туманом, над огнями;Страшно там, в глубоком доле,Мрачно, призрачно под нами.МефистофельВидел северных я разных,Точно в старое окно,Привидений безобразных, –Здесь не лучше все равно!ГомункулВеликанша зашагала,Прочь идет от нас скорей.Мефистофель
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры