Читаем Фауст полностью

Крупные неуклюжие приборы для фантастических целей.

Вагнер(у очага)Чу! Грозный колокол! Он стеныПод черной копотью потряс…Я чую близость перемены!Не может длиться ни на часЗлой неизвестности терзанье,Как ни серьезно ожиданье!Вот-вот: уж тьма светлей, светлей –Я вижу, в колбе раскаленнойКак будто уголь оживленныйЗатлелся… Вот он ярко в нейУже горит рубином краснымИ мечет в сумраке неясномКак будто молнии вокруг!..Вот белый свет явился вдруг…Сколько б не было потериТеперь!.. А, бог мой, что за скрип у двери?Мефистофель(входя)Привет вам! Рад удачу я для васПринесть!Вагнер(боязливо)Привет – в счастливый звездный час!(Тихо.)Но тише, чтобы не дохнуть! СейчасВеликое здесь дело совершится.Мефистофель(тихо)Что тут такое?Вагнер(шепотом)Человек творится.МефистофельВот как! А где же спрятались они?Не слишком ли здесь дымно помещеньеДля парочки?ВагнерНет, боже сохрани!То, прежде в моде бывшее рожденьеСчитаем мы за вздор, за униженье!Тот нежный пункт, откуда жизнь вся шла.Та милая сокрытая в нем сила,Что изнутри ключом наружу била,Которая давала и брала,Сама собой слагалась и росла,Сперва себе родное усвояла,А вслед за тем чужим овладевала, –Цены своей лишается теперь!Пусть этим будет наслаждаться зверь,Но человек при том высоком даре,Которым он владеет, должен впредьПроисхожденье высшее иметь,Чистейшее, чем остальные твари!

(Обращается к очагу.)

Смотрите, светит! Значит, найден путь!Действительно, надежда есть, что можем,Когда веществ различных сотню сложим,Смешаем их – в смешенье здесь вся суть, –Все человека вещество составить;Его мы в колбу можем переправить,Закупорим, возгоним на огнеИ там свершим все дело в тишине!

(Снова обращается к очагу.)

Свершается! Вот в массе все яснееСквозит уж форма! Все сильней, сильнееУверенность глубокая во мне!Да, что считалось тайною природыВеликою, то проб разумных годыНас научили ныне создавать!Работа наша даром не пропала,И что природа организовала,То мы умеем кристаллизовать!МефистофельКто много жил, тот и видал немало:Ничто ему не ново в жизни сей.Так, странствуя, встречал и я, бывало,Кристаллизованных людей.Вагнер(все время внимательно смотря на колбу)Вздымается, блестит, клубится!Лишь миг остался, чтоб всего добиться!Да, смелый план сперва нелеп на вид,Но в будущем рассудку несомненноНад случаем победа предстоит,И мозг подобный, мыслящий отменно,Еще не раз мыслитель сотворит!

(С восхищением рассматривая колбу.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры