Читаем Фауст полностью

У ног моих зияет бездна горная;Всхожу я на вершину с думой светлоюИ тучу покидаю, что несла меняВ дни ясные над морем и над сушею.Не расплываясь, тихо отделяется,Меня оставив, облако, и медленно,Клубясь, оно к востоку вдаль уносится,И взор за ним стремится с восхищением.Плывет оно, волнуясь, изменяя вид,И в дивное виденье превращается.Да, это так: я различаю явственноНа пышном изголовье гор сияющихГигантский образ женщины божественной.Юнона ль это, Леда ли, Елена ли?Своим величьем взор она пленяет мой.Увы! Она вдали уж расплывается,Покоится бесформенной громадою,Подобно льдистых гор верхам сияющим,И отражает смысл великий прошлых дней!А вкруг меня тумана струйка светлая,Прохладою лаская, обвивается.Взвилась она наверх – остановилась тамПрозрачной тучкой. Это ль чудный образ тот,Великое, святое благо юности?Души моей сокровища проснулися,Любовь Авроры вновь восстала в памятиИ первый милый взгляд, не сразу понятый,Всего потом дороже в мире ставший мне.Как красота душевная, стремится вверх,В эфир небес, чудесное видение,Неся с собой часть лучшую души моей.

На гору ступает семимильный сапог. За ним следует другой. Мефистофель сходит с сапог, а они отправляются далее.

МефистофельВот так поход – рекомендую!Что за фантазия пришлаТебе забраться в глушь такую,Где на скале торчит скала?Иль непременно место выбрать надо,Когда-то прежде бывшее дном ада?ФаустЛюбитель глупых сказок ты: опятьТы начинаешь ими угощать!Мефистофель(серьезно)Когда творец, нам отомстить желая –Я б мог сказать, за что, – низвергнул насС высот небес в ту бездну, где, пылая,Сверкал огонь и ввек бы не угас, –Ужасный жар нас мучил повсеместно;Притом же там уж слишком было тесно.Тогда все черти, напрягая грудь,Чтоб из темницы выйти, стали дуть:Наполнилась вся бездна серным газом –И стены ада лопнули, и разомПотрескалась земная вся кора;Здесь очутилась пропасть, там гора.Переворотов было тут немало:Вершина дном, а дно вершиной стало –И люди так же точно всё потомВ теориях поставили вверх дном.Так выбрались мы из темницы мрачнойНаверх, на воздух светлый и прозрачный.Все это было тайной для людейИ стало им открыто лишь поздней.ФаустГора молчит в покое горделивом.Каким она на свет явилась дивом,Как знать? Природа силою святойПроизвела вращеньем шар земной,Утесы, камни, горы и теснины,Произвела ущелья и вершины,И ряд холмов, который перешелЧрез мягкие изгибы в тихий дол;И чтоб росли, цвели природы чада,Переворотов глупых ей не надо.Мефистофель
Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Пьер, или Двусмысленности
Пьер, или Двусмысленности

Герман Мелвилл, прежде всего, известен шедевром «Моби Дик», неоднократно переиздававшимся и экранизированным. Но не многие знают, что у писателя было и второе великое произведение. В настоящее издание вошел самый обсуждаемый, непредсказуемый и таинственный роман «Пьер, или Двусмысленности», публикуемый на русском языке впервые.В Америке, в богатом родовом поместье Седельные Луга, семья Глендиннингов ведет роскошное и беспечное существование – миссис Глендиннинг вращается в высших кругах местного общества; ее сын, Пьер, спортсмен и талантливый молодой писатель, обретший первую известность, собирается жениться на прелестной Люси, в которую он, кажется, без памяти влюблен. Но нечаянная встреча с таинственной красавицей Изабелл грозит разрушить всю счастливую жизнь Пьера, так как приоткрывает завесу мрачной семейной тайны…

Герман Мелвилл

Классическая проза ХIX века
Бесы
Бесы

«Бесы» (1872) – безусловно, роман-предостережение и роман-пророчество, в котором великий писатель и мыслитель указывает на грядущие социальные катастрофы. История подтвердила правоту писателя, и неоднократно. Кровавая русская революция, деспотические режимы Гитлера и Сталина – страшные и точные подтверждения идеи о том, что ждет общество, в котором партийная мораль замещает человеческую.Но, взяв эпиграфом к роману евангельский текст, Достоевский предлагает и метафизическую трактовку описываемых событий. Не только и не столько о «неправильном» общественном устройстве идет речь в романе – душе человека грозит разложение и гибель, души в первую очередь должны исцелиться. Ибо любые теории о переустройстве мира могут привести к духовной слепоте и безумию, если утрачивается способность различения добра и зла.

Антония Таубе , Нодар Владимирович Думбадзе , Оливия Таубе , Федор Достоевский Тихомиров , Фёдор Михайлович Достоевский

Детективы / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Триллеры