Читаем Фавориты Фортуны полностью

– Лестно это слышать, Цезарь! – Луций Котта на мгновение оживился, затем поставил бокал с вином на стол и нахмурился. – Цезарь, тебе доверяет Марк Красс. Поэтому, может быть, ты развеешь мои опасения. Во многих отношениях этот год был спокойным – ни одной проигранной войны, казну впервые за многие годы перестало лихорадить. Проведена перепись всех римских граждан. Хороший урожай в Италии и провинциях. Между старым и новым в правлении установилось что-то вроде приемлемого равновесия. Если закрыть глаза на незаконность консульства Магна, то этот год и правда был хорошим. Когда я шел сюда по Субуре, у меня возникло ощущение, что простые люди – счастливее, чем были даже поколение назад. Я имею в виду тех, кто редко голосует и считает бесплатное зерно Красса серьезным подспорьем, увеличивающим их доходы. Согласен, они – не те, кто страдает, когда летят головы и льется кровь на Форуме, но общее настроение передается и им, хотя их собственные головы остаются вне опасности.

Помолчав, Луций Котта отпил вина.

– Думаю, я знаю, что ты собираешься сказать, дядя, но все равно говори, – сказал Цезарь.

– Это лето было замечательным, особенно для низших классов. Множество развлечений, щедрое угощение, которое еще можно домой захватить и накормить всю семью. Львиная травля в цирке, ученые слоны, гонки на колесницах, все фарсы и мимы, известные римской сцене, – и бесплатная пшеница! Смотр государственных коней. Проведенные вовремя выборы. Даже сенсационное слушание, после которого негодяй получил по заслугам, а Гортензий – пощечину. Чистые купальни в Тригарии. Меньше заболеваний, чем все ожидали, и никакого летнего паралича в Риме. Уровень преступности снизился! – Луций Котта улыбнулся. – И похвалить за это следует консулов. Народ их боготворит, заслуживают они этого или нет. Мы-то с тобой, конечно, знаем подноготную. Хотя нельзя отрицать, что они были отличными консулами, – законы они издавали, заботясь о спасении собственной шеи, но в остальном справились превосходно. И все же – и все же! – ходят упорные слухи, Цезарь. Слухи, что не все так мирно между Помпеем и Крассом. Что они не разговаривают друг с другом. Что когда один должен присутствовать где-то, другой отсутствует. И меня это беспокоит, потому что, я считаю, слухи обоснованны. Мы, люди высшего класса, должны дать простому народу хоть один хороший год.

– Да, слухи достоверны, – серьезно подтвердил Цезарь.

– Почему?

– Главным образом потому, что Марк Красс переплюнул Помпея, а Помпей не выносит, когда кто-то превосходит его. Он думал, что после фарса с государственными конями и игр, проведенных по обету, он будет всеобщим героем. Затем Красс обеспечил народ на три месяца бесплатным хлебом. И продемонстрировал Помпею, что тот – не единственный человек в Риме с огромным состоянием. Так что Помпей отплатил тем, что вычеркнул Красса из своей жизни – как консула и как человека. Он должен был, например, сказать Крассу, что сегодня состоится заседание сената. Да, все знают, что в сентябрьские календы сенат всегда собирается, но его созывает старший консул. Именно он должен об этом известить своих подчиненных.

– Он известил меня, – сказал Луций Котта.

– Он известил всех, кроме Красса. А Красс понял это как прямое оскорбление. Поэтому не пришел. Я пытался его урезонить, но он отказался уступить.

– Черт возьми! – вскрикнул Луций Котта, с отвращением откидываясь на ложе. – Эта пара разрушила то, что должно было сделать нынешний год лучшим из тысячи!

– Нет, они ничего не разрушат. Я им не позволю. Но если мне и удастся восстановить мир между консулами, то это ненадолго. Так что я подожду до конца года, дядя, и возьму в помощь несколько Котт. В конце года мы заставим их публично помириться, что вызовет у всех слезу. Таким образом, в последний день года мы получим exeunt omnes, и все будут радостно орать во все горло. Плавт гордился бы такой концовкой.

– Ты знаешь, – сказал Луций Котта задумчиво, приподнимаясь на ложе, – когда ты был мальчиком, Цезарь, в моем каталоге римлян я определил тебя как движущую силу. Как говорил Архимед: «Дайте мне точку опоры – и я переверну мир!» Так я представлял тебя, и потому огорчился, когда ты стал фламином Юпитера. Когда же тебе удалось избавиться от этой должности, я вернул тебя на то место, которое ты занимал в моем перечне. Но все вышло не так, как я думал. Для такого молодого человека ты слишком хорошо известен на многих уровнях – от сената до Субуры. Но не как первичная движущая сила. А как таинственный советник при восточном царском дворе. Ты вершишь историю, но позволяешь другим пожинать славу. – Котта покачал головой. – Мне это кажется странным!

Цезарь слушал, сжав губы; на его щеках обычно цвета слоновой кости горел румянец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза