Читаем Фея Сью (которая, на самом деле, не была феей), котёнок Драм, и кое-кто ещё. И мысли о том, как это – быть настоящей Сью?.. А кроме них – ещё много мыслей полностью

— Ты знаешь, — говорила она, — Драм, я вот, так думаю… Что — одно дело не покупать что-нибудь недорогое от того, что оно хуже похожего дорогого. Но если оно одинаковое, а то — может быть, что дешёвое даже и лучше — так что бы и не купить? Ведь то, что останется разницы — всегда можно будет потратить на что-то полезное. Быть может, что если имеешь и много-много денег, и тебе, вроде бы, на всё уже хватает — так ты всё равно экономь… Не то что бы — просто от жадности, а даже, скорее — наоборот чтобы быть щедрее. Вот, ты не потратил лишнего на то, что смог купить дешевле, а эту разницу можешь отдать, смело, кому-нибудь другому, кто в этом нуждается. Ведь, всё равно — ты бы её мог потратить на тот же товар, только от того, что сам не захотел найти более выгодный. Поэтому я считаю, что нужно разумно относиться к деньгам всегда. Даже если их у тебя и становится много, даже если вдруг для тебя кажется уже какая-то сумма ничтожной — всегда помни, что есть, наверняка, в этом мире хоть кто-то беднее тебя. И для него эта сумма может, вполне, оказаться очень даже значимой и большой. Порой даже рубль решает в жизни очень многое. И это всегда немаловажно — помнить, что если уж даже ты сам стал всем полностью обеспечен и сам живёшь в достатке, то это не значит ещё, что и везде на земле царит равновесие и всем теперь стало хорошо от того, что и тебе хорошо.

Один раз они остановились у столика с чаем и Сью спросила у продавца:

— А сколько вот этот вот стоит?..

— Сто… — ответил хмуро продавец. Потому что у него спрашивали не про самый дорогой товар, а значит — и купить собирались не самый дорогой товар. А значит — в таких условиях настроения никакого хорошего у продавца получиться не могло.

— Спасибо большое… Я подумаю. — сказала Сью и тут же отошла. — Сто — это много… — сказала она себе под нос.

— А сто… Это что?.. — узнал любопытный котёнок.

— Это цифра такая, Драм. Ей сумму обозначают — цену.

— А что такое сумма?.. Цена?.. Цифра?.. — ничего этого котёнок не знал.

Сью постаралась, как могла, объяснить ему это, пока они ходили между рядами, и даже научила его нескольким цифрам: цифрам один, два и три. А цифре сто так и не научила. Но котёнок и так уже понял с её слов, что сто — это много.

Так вот, Сью так ходила по рынку достаточно долго. И очень многое выбирала наконец и покупала, и Драм тогда был очень доволен, ведь это было хорошо. А что-то, что Сью тоже было нужно, она не брала, а говорила что где-нибудь в городе это тоже есть, но дешевле. И тогда Драм старался порадоваться тоже. Ведь это значило, что какую-то вещь они смогут купить, но не просто так, а ещё у них и останется что-нибудь, чтобы купить и ещё какую-то вещь, или же подарить эти деньги другим. Но сильно Драм радоваться не мог, ведь он очень любил всё драматизировать и всё очень сильно преувеличивать, и от того — очень сильно переживал. Он переживал из-за того что им со Сью пришлось так много пройти по рынку из-за какой-нибудь штуки или продукта, а вот купить её так и не удалось. Ему казалось что это досадная неудача. Но Сью, тогда, успокаивала его и говорила что: "Это, напротив, очень и очень хорошо, Драм, что мы здесь с тобой походили и видели цены! Ведь всё обычно дешевле на рынке, но есть, как видишь, и те вещи, что дешевле немного в городе. Поэтому мы, зная теперь эти цены, сможем в городе многое сразу же смело покупать, не сомневаясь и не думая что оно дешевле, возможно, будет на рынке. И мы сможем это отсюда не везти — издалека, а просто брать где-нибудь в двух шагах от дома.

Тогда Драм немножко успокаивался. Но расстраивала его ещё одна вещь. На рынке все люди мужчины всё время обращались к Сью, когда она шла мимо них или останавливалась у прилавка, и говорили какие-нибудь приятные вещи ей и своим товарам. Вот, например, шла Сью мимо колбасного ряда. И там человек продавец говорил ей: "Ай, девушка, красавица!.. Колбаса не нужно?.. Хорошая, свежая!" (При этом не совсем было Драму понятно — кто же из них свежая — Сью или колбаса?) Или шла она, например, по фруктовому ряду. И тот человек, что был там продавцом, говорил Сью: "Что нужно, красавица?!. Помидоры свежие, сочные, сладкие… Скидка будет!" И много чего ещё говорили люди продавцы в таком роде. Но ничего-то хорошего не говорили они про Драма. А Драму бы очень этого хотелось. Ведь люди мало что хорошего ещё успели ему сказать за жизнь. И чем меньше ему этого, хорошего, говорили, тем меньше он был в себе уверен, и тем больше он сомневался в том, что он нормальный, хороший и славный котёнок. Тем более что в зеркале себе он не нравился тоже. Ему так казалось, что это — там, в зеркале — совсем и не он. А кто-то другой — куда более страшный и неказистый. От этого Драм становился грустен и понуро глядел из сумки Сью на такой интересный и удивительный мир. Но Сью и здесь успокаивала его и говорила, смеясь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы