Читаем Феноменальный П. Т. Гелиодор полностью

На второй день пути повалил снег. В десять утра началась метель, какой не бывало в тех краях уже два десятка лет. Тёмное, стального цвета небо висело теперь ещё ниже, порывы ветра швыряли в лицо колючий ледяной снег.

– Проклятье, – проворчал мистер Браун. – Такую метель я видел только в Вермонте лет десять назад, в феврале.

– Однажды, когда мне было пять или шесть, – заговорил П. Т. – разразилась такая снежная буря, что Маркус Хэнкок-старший, сидевший на крыльце своей типографии, замёрз до смерти за несколько секунд. Он даже не успел зайти в дом. Когда его обнаружили, он держался за дверную ручку, с распахнутым от испуга ртом. А его собака забралась в пустую сигарную коробку, только это её и спасло.

– Правда? – Мистер Браун, осадив свою кобылу, обернулся к П. Т.

– Можете не сомневаться. Спросите кого угодно в городе.

– Спрошу-ка я у Дикаря-Одиночки Маллигана, – ответил мистер Браун. – Помнишь такое, парень?

Дикарь глянул на П. Т. Глаза у него были как у бычка, но один всегда оставался прищуренным. Маллиган пожал плечами и перекатил зубочистку в другой угол рта.

– Не помню, – ответил он.

– У него просто плохая память, – сказал П. Т. – А ещё он не очень-то умён.

– А у тебя буйное воображение, если хочешь знать.

– В фантазиях нет ничего предосудительного. А вот людей с таким крошечным умишком, как у тебя, следует арестовывать.

– В городе говорят, что у тебя с головой не всё в порядке, – напал в ответ Маллиган. – Как и у твоей матери.

П. Т. тотчас развернул лошадь, чтобы наехать на обидчика, но мистер Браун вклинился между ними.

– Всё, хватит! – сказал он. – Следите за стадом. Да не давайте коровам разбредаться, вместе им будет теплее! – Потом, вспоминая историю П. Т., он ещё долго качал головой и бормотал с улыбкой: – «Держался за дверную ручку»… неплохо!

Так они пробивались сквозь бурю, стараясь не сбиться с дороги. Плащи у всех троих были затянуты под подбородками, но волосы намокли от снега, колючий ветер хлестал по лицу, перед глазами всё плыло.

Животные мычали, беспокоились и мёрзли.

В стаде была корова синей породы. Стоит ли уточнять, что она не только мычала, но и разговаривала? Она поведала П. Т., что никогда не бывала в Нью-Йорке и не уверена, что хочет туда попасть. Её тревожило некое смутное предчувствие.

– Не волнуйся, – уверял её П. Т. – Таких, как ты, не едят, вас покупают для размножения. Тебе найдут хорошего быка, родишь много телят. Нью-Йорк тебе понравится. Я сам его не видел, но говорят, это город тысячи огней. Дома там высокие, как горы, недаром в городе живёт миллион человек. Ты знаешь, сколько это – миллион?

– Как наше стадо? – спросила корова.

– Не-ет! Как десять тысяч таких стад! – ответил П. Т., который, как уже говорилось, отлично считал. – Знаешь, сколько это – десять тысяч?

– Как наше стадо? – снова спросила корова.

П. Т. убедился, что счёт – занятие не для коров.

– А театры, – продолжил он. – Ты когда-нибудь бывала в театре?

Корова помычала, задумавшись.

– Вроде нет.

– Я тоже не был, – рассмеялся П. Т. – Но с удовольствием бы сходил.

– Что такое «театр»? Что-то вроде хлева?

– Не совсем. Там играют на сцене.

– Что значит «играют»?

– Рассказывают истории. Актёры притворяются другими людьми и проживают их жизни.

– То есть врут.

– Ну, если на то пошло, это враньё во благо… Мистер Браун! Вы когда-нибудь бывали в театре?

– В театре? Что за вопрос!

– То есть бывали?

– Конечно. В Нью-Йорке их – что ковбоев в салуне в пятницу вечером, только театры открыты днём и ночью. Хочешь попасть на спектакль?

– Хочу, если честно.

– Тогда сходим.

– Я тоже хочу, – вмешался Маллиган, который старался ничего не упустить.

– Ты даже понятия не имеешь, о чём мы говорим! – возразил П. Т.

– А я не с тобой разговариваю, – ответил Маллиган и поспешил за отбившимся от стада телёнком.

* * *

Когда они добрались до Лососёвой реки, пришлось искать брод. Река была полноводной и грязной.

– Попробуем перевести коров вон там! – крикнул мистер Браун, стараясь перекрыть грохот реки и тревожное мычание стада. Даже лошади дёргались и беспокойно ржали.

– Крепче ухватите поводья, – посоветовал мистер Браун. – Как зайдёте в воду, упритесь в стремена. Да осторожнее с течением!

Дикарь Маллиган и П. Т. согласно кивнули, но вид у обоих был растерянный. Семьдесят голов – небольшое стадо, но мальчики занимались такой работой впервые. Стадо казалось им огромным – как они будут перегонять животных через такую полноводную реку?

– Я иду первым, – сказал мистер Браун. – Буду проверять глубину. П. Т., ты встанешь ниже по реке – следи, чтобы никого не унесло течением. А ты, Маллиган, пойдёшь в хвосте, будешь приглядывать за последними. Всё ясно?

– Да, сэр!

Сердце П. Т. билось часто-часто, словно собралось выпрыгнуть из груди. Он догадывался, что и с Одиночкой Маллиганом творится то же самое, хотя, когда их взгляды встретились, тот отвернулся с видом человека, всё повидавшего на своём веку.

Часть стада уже вошла в реку, когда корова синей породы замерла на краю откоса и отказалась двигаться с места.

– Что с тобой? – спросил П. Т., подъезжая к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы