Читаем Феноменальный П. Т. Гелиодор полностью

– Я не могу, – ответила корова, уставившись влажными глазами на тёмную, вспенившуюся реку.

– Не трусь. Посмотри на остальных.

Четверть стада уже вошла в воду, быкам она доходила до боков, телятам – по шею. Мистер Браун медленно продвигался впереди стада: он искал, где мельче и где надёжнее дно.

– Я боюсь воды, – сказала корова.

– Ты же не останешься на этом берегу, – возразил П. Т. – И потом, ты перегородила дорогу остальным.

– С кем ты разговариваешь? – спросил Маллиган, который шёл последним.

– Не твоё дело! Так ты идёшь? – продолжил П. Т., понизив голос.

Синяя корова замычала. Она явно не собиралась двигаться с места. П. Т. мог бы ударить её висевшим у седла хлыстом, но ему не хотелось поднимать на неё руку. Корова же верит ему, она говорит с ним. Что она подумает, если он её ударит? Или столкнёт в реку силой? Или потащит за собой на верёвке? Нет, он должен был найти другой способ.

– Эй! – крикнул мистер Браун с середины реки. Его лошадь ржала и из-за сильного течения с трудом держалась на ногах. Первые быки уже карабкались на противоположный берег. – Чего ты ждёшь, П. Т.?

– Уже идём! – ответил он и поднял руку, показывая, что всё в порядке. – Слышала? Ну, что будем делать? – спросил он у коровы. – Посмотри на быков. Они уже на той стороне, в безопасности.

– Я никуда не пойду, – ответила синяя корова.

– Ладно. – П. Т. вздохнул, словно соглашаясь. – Честно говоря, я надеялся, что это не про тебя. Но, видно, я ошибся. Жаль.

Корова посмотрела на него.

– Чего это тебе жаль?

– Видишь ли, в каждом стаде всегда есть животное, уступающее остальным в цене…

– Ни в чём я не уступаю!

– Я не говорил, что ты кому-то уступаешь. Я сказал, что стоить ты будешь гораздо меньше остальных.

– Это почему?

– Ты не виновата, такова жизнь. Видишь ли, в твоих жилах течет кровь мула.

Если бы корова умела смеяться, она бы расхохоталась.

– Кровь мула? Да ты свихнулся?!

П. Т. помотал головой, как мокрая собака, стряхивая с полей шляпы снег.

– Всего несколько капель… но этого достаточно. Это могло случиться давным-давно. На внешнем обличье это не отражается, а вот на повадках…

– Хочешь сказать, среди моих предков был мул? – недоверчиво уставилась на него корова.

– Именно. Таких животных покупали шахтёры и переселенцы. Мулов сильно били, они долго работали на жаре и под дождём, и в результате стали упрямыми и… ни на что не годными.

– Я не такая!

– Потомков мулов легко узнать: обычно они упрямы и боятся воды. Вот почему мы, ковбои, перегоняем стадо через реку: так сразу ясно, у кого нечистая кровь. Такие животные стоят меньше. Очень жаль, но ты не годишься для размножения. Думаю, когда мистер Браун об этом узнает, он продаст тебя какому-нибудь шахтёру или переселенцу. Кому нужна корова с примесью мула? Может, пустят тебя на мясо и подадут с картошкой на стол. Что ж, счастливо оставаться. Дальше пойдём без тебя. – Произнеся такую речь, П. Т. уже взялся за поводья, чтобы повернуть лошадь, когда корова синей породы заговорила.

– Подожди, – сказала она. – Нет в моих жилах крови мула.

П. Т. смерил её взглядом.

– Так докажи.

– Ну! – торопил мистер Браун. – Чего копаетесь? Или мне вернуться и подхлестнуть вас? (Он явно имел в виду обоих: корову и П. Т.)

П. Т. смотрел на синюю корову ожидающе. Спустя несколько мгновений та фыркнула и неуверенно двинулась к реке.

– Давай, ты сможешь, – подбодрил её П. Т. – Это всего лишь вода.

* * *

Всё стадо, включая корову синей породы, миновало реку невредимым.

– Хорошая работа, ребята! – Мистер Браун был доволен.

Дикарь Маллиган уже выбирался на берег, когда его лошадь поскользнулась и упала. Мальчик полетел в воду. Течение тут же подхватило его и поволокло за собой.

– Маллиган! – заорал П. Т.

Мистер Браун схватил лассо, раскрутил петлю над головой и метнул. Лассо затянулось на Маллигане, как на телёнке. Мистер Браун упёрся в стремена и, осадив кобылу, закрепил конец верёвки за рожок седла.

П. Т. поймал лошадь Маллигана, которая уже выбралась на берег.

Когда Маллигана вытащили из воды, он стучал зубами от холода, а его вечно прищуренный глаз совсем закрылся.

– Ты в порядке, парень? – спросил мистер Браун.

Дикарь Маллиган кивнул, но его колотило, а губы посинели.

– Я п-потерял з-зубочистку, – сказал он, запинаясь.

– Держись, сейчас разведём костёр. Прежде чем поедем дальше, тебе нужно обсушиться.

Маллиган разделся и завернулся в пару одеял. Его одежду и сапоги разложили на больших камнях около костра, а ужинать сели в четыре часа дня.

– На рассвете двинемся дальше, – решил мистер Браун, после чего направился прочь, заметив с улыбкой, что иногда мужчине нужно уединиться.

Дикарь Маллиган наконец выдохнул и скривился от боли. Он сдерживался только перед мистером Брауном.

– Что с тобой? – спросил П. Т.

– Ничего, – ответил он, растирая ногу.

П. Т посмотрел на его лодыжку. Она распухла.

– Сломал? – спросил он.

– Не твоё дело!

– Если сломал, придётся тебе вернуться домой.

Дикарь Маллиган изменился в лице.

– Вряд ли она сломана, – пробормотал он. – Просто ударился о камень, когда падал в воду.

– Замажь опухоль глиной. Меня сестра научила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы