П. Т. обсудил план с семьёй. Во время поездки в Нью-Йорк он заработал денег и в скором времени собирался заработать ещё (в ходе общения с мистером Брауном у него появилась парочка идей). Поэтому он хотел использовать часть доходов на благо никель-айлендской общины.
– На пять долларов купим тысячу квадратных футов досок. Сколько всего понадобится, чтобы построить, скажем, семь или восемь новых домов? Дядя Сайрус, я с тобой разговариваю.
– Ты хочешь построить деревянные дома?
– Тебе не кажется, что те, с Никель-Айленда, уже достаточно пожили в развалюхах? Тебе бы хотелось жить в хижине из глины и тростника?
– Пожалуй что нет…
Покупатели Диббла не интересовались поделками дяди Сайруса, а рыба, которую они с П. Т. ловили и продавали на постоялый двор Маллиганов или в «Таверну Матушки Гусыни», стоила меньше, чем они надеялись (не говоря уже о том, что дядя Сайрус частенько засыпал с удочкой в руках и рыба объедала всю наживку с крючка и уплывала).
– Это пойдёт им на пользу, – настаивал П. Т. – Папа ни секунды бы не раздумывал.
П. Т. был прав, и семья это понимала. Никто и не возражал, даже миссис Оливия, безуспешно пытавшаяся залатать платье одной из близняшек.
– Так сколько нам нужно досок?
Дядя Сайрус принялся считать, глядя на пальцы обеих рук.
– Много, – ответил он.
– Куплю, сколько потребуется, – воодушевлённо воскликнул П. Т. – Будем работать все вместе! Мы построим не дома, а дворцы!
– Все – это кто? – спросила Сельма. Она забрала у матери платье, которое та заштопала кривыми стежками, напоминавшими причудливый шрам.
– Я, дядя Сайрус, Ронни, Абсалон. И те, с Никель-Айленда. Даже Алиса сказала, что будет работать с нами!
– Так прямо и сказала? – насмешливо переспросила Сельма.
– Конечно сказала! Алиса умеет говорить.
– Ага, – улыбнулась сестра. – И у неё зелёные волосы.
– И она умеет летать, – добавил П. Т., кружа по комнате. – Как пушинка!
Вернувшись из Нью-Йорка, П. Т. первым делом направился в усадьбу Петтигуферов. От Джима Класки он узнал об исчезновении Сэмюэля.
– Я знал, что рано или поздно он плохо кончит, – признался ему управляющий.
– Думаете, он заблудился?
– Сэмюэль? Заблудился? – Управляющий покачал головой. – Этот парень был настоящим волком. В лесу он бы и с закрытыми глазами нашёл дорогу. Нет, думаю, с ним случилось что-то похуже. Видать, кто-то помог ему отправиться на тот свет.
– Но кто?..
– Не мне тебе объяснять, что он за человек… был. Пьянствовал, таскался за девушками. Может, жених одной из них обозлился на него вконец, или Сэмюэль ввязался в пьяную драку, или ещё что. В наших краях не так сложно избавиться от тела. Но вот что я скажу тебе П. Т., скажу без обиняков: кое-кто подозревал тебя. Помнишь ту вашу стычку у пруда, когда ты его поколотил…
– Это животное собиралось…
– Не горячись, парень. Я только сказал, что некоторые упоминали твоё имя, не один и не два человека. Знаешь же, что Сэмюэль поклялся тебе отомстить. Вот они и подумали: вдруг ты решил избавиться от него… Понимаешь?
– Я был в Нью-Йорке, – твёрдо произнёс П. Т., сжав кулаки.
– Именно. Твоё счастье, что ты был в Нью-Йорке. Иначе сейчас за тобой по пятам ходил бы Калеб Петтигуфер и вынашивал месть.
– А что Калеб после исчезновения брата?
– Перестал есть тараканов, – нервно усмехнулся Джим Класки, и его усы дрогнули. – Точит зуб на весь город, всех подозревает и собирается отыскать виновного. Того гляди, сам попадёт в беду. Эти двое всегда были головной болью своих родителей, паршивые овцы в семье… Миссис Генриетта уверена, что Сэмюэль в отъезде. Всё повторяет «он уехал», «он путешествует».
– А вы так не думаете? Может, ему надоело бездельничать и сидеть на шее у родителей? Может, он решил начать новую жизнь?
– Ничего не взяв с собой? С парой долларов в кармане?
П. Т. пожал плечами, словно хотел сказать: всё возможно.
На самом деле он понимал, что творилось с Генриеттой Петтигуфер. Всего несколько месяцев тому назад он и сам пережил подобное: думал, что покойный отец охотится на оленей на Никель-Айленде, а не лежит в гробу. Вот так иногда воображение пытается приукрасить жизнь. Но П. Т. вовсе не считал, что фантазировать – плохо. Почему бы миссис Петтигуфер не думать, что её сын в отъезде, а не покоится в лесном овраге или на дне реки, если от подобных мыслей ей становится легче?
– Мистер Уолдо места себе не находит – он-де был плохим отцом, – продолжал управляющий. – Закрылся в своём кабинете, пьёт целыми днями и корит себя – никого слушать не желает. Преподобный Хайтауэр на похоронах благословил пустой гроб, очень милосердно с его стороны. Что говорить, П. Т., чёрная тень опустилась на этот дом, и никаким ветром её уже не сдует.
Алису П. Т. нашёл в деннике у Гидеона. Конь жевал лобелию, а Пушинка расчёсывала ему гриву. Приглушённый свет проникал в конюшню через двери, на устеленном соломой деревянном полу играли причудливые тени.
– Он рассказывает тебе что-то интересное? – спросил внезапно появившийся П. Т.
Пушинка вздрогнула от неожиданности.
А потом бросилась к нему и крепко обняла друга, словно не желала отпускать.