– Эй, эй! Ты так помнёшь подарки, которые я тебе привёз!
– Ты привёз мне подарки? Правда?
– Разумеется! – П. Т. вытащил из-под куртки свёртки, в одном из которых лежали красная ленточка и пёрышко.
– Какие красивые! – воскликнула Алиса. Глаза её блестели от восторга. Она сразу же повязала ленту и воткнула пёрышко в волосы.
– Я похожа на индейца? – спросила она с серьёзным видом.
П. Т. рассмеялся.
– Это орлиное перо, на счастье. Я получил его от одного шамана, старика-индейца, которому больше двухсот лет. Он сказал, что это пёрышко исполнит любое желание. Но только одно. И не сомневайся, иначе оно не сбудется!
– Хау! – ответила Алиса, подражая индейцам.
– А этим отпразднуем моё возвращение! – Он развернул второй свёрток и с ужасом увидел, что карамельки растаяли, слиплись, пропитали обёрточную бумагу и стали совершенно несъедобными.
– Мне так жаль…
В этот раз смеялась Алиса, причём до слёз.
Потом, насмеявшись вдоволь, они обсудили пожар на Никель-Айленде и загадочное исчезновение Сэмюэля Петтигуфера. В какое-то мгновение Алиса почувствовала холодок, и в ту же секунду у П. Т. мелькнула странная и зловещая мысль, что Пушинка может быть неведомо как связана с пропажей своего кузена. Но то был лишь краткий миг, не длиннее взмаха птичьего крыла. Достаточно было заглянуть Пушинке в глаза, посмотреть на её дрожащие руки, на нежное личико, чтобы убедиться: её руки не могут быть обагрены кровью. Что бы ни произошло с Сэмюэлем Петтигуфером, ни Алиса, ни П. Т. к этому непричастны.
Они вышли из конюшни прогуляться.
– Я хочу построить новые дома на Никель-Айленде, – поведал ей П. Т., меняя тему разговора. Алиса сочла эту идею замечательной и сказала, что, хотя она сама никогда раньше не строила домов, она не прочь научиться.
Из-за сильных дождей река Коннектикут вышла из берегов. Как всегда в таких случаях, оживилась большая Коннектикутская дорога, которой пользовались из-за отсутствия моста. Согатак наводнили путешественники, торговцы, направлявшиеся на восток, в большие города – одни в Хартфорд или Лисбон, что в Коннектикуте, другие в Провиденс, что в штате Род-Айленд. Кто-то останавливался на ночь или перекусить, кто-то покупал или продавал разные товары, кто-то просто проезжал мимо в коляске или верхом, бросал взгляд на Согатак и гнал лошадей дальше.
П. Т. не упустил возможность подзаработать. Он попросил Эрму приготовить её лучшие травяные настои (от ревматизма, от боли в животе и от несварения, от волдырей и мозолей, от выпадения волос, зубной боли, бессонницы и прочих недугов), Сельме и близняшкам поручил испечь печенье и имбирные пряники, а матери – сделать вишнёвую наливку. Потом расположился у дороги и принялся торговать.
На лесопилке мистера Свитчайлда П. Т. заказал доски для строительства домов на Никель-Айленде, часть стоимости которых выплатил вперёд из сбережений Алисы Петтигуфер. (Пушинка настояла, чтобы он принял её деньги, но П. Т. пообещал, что вернёт их при первой же возможности.)
– Зачем тебе столько досок? – спросил работавший на лесопилке Льюис Уитлок, которому очень нравилась Эрма.
– Хочу сколотить лестницу и забраться на луну! Там, на луне, сидит человек, я залезу наверх и заберу его оттуда! – ответил П. Т. И ушёл.
Бедный Льюис захлопал глазами и подумал, что правду говорят в городе: у П. Т. Гелиодора с головой не всё в порядке. Как и у его матери. Старшая сестра П. Т. была прекрасна как цветок, и Льюис надеялся, что семейное безумие обошло её стороной.
Ещё одним предприятием П. Т. стала лотерея, организовать которую ему помог вновь обретённый друг, Дикарь-Одиночка Маллиган.
Идея пришла в голову П. Т., когда Двулицый Диббл освобождал подсобку от старого хлама: стеклянных бутылок разных размеров, жестяных и оловянных банок, ржавых инструментов, запасных частей для колясок, старомодной одежды и прочего, что не удалось продать. П. Т. договорился, что сорок процентов от выручки за лотерею он отдаёт старому Дибблу, остальное они поделят с Дикарём Маллиганом (доля П. Т. была немного больше, чем у товарища, потому что лотерею придумал он). Мальчишки продавали дешёвые билеты за двадцать пять центов по всему городу.
– Победитель получит двадцать пять долларов! – бойко, как прирождённый зазывала, выкрикивал П. Т. – Выигрыш выплачивается товаром по вашему выбору со склада мистера Диббла! Разыгрываются двадцать призов по пять долларов каждый, тридцать призов по одному доллару и пятьдесят призов по пятьдесят центов, что в два раза превышает стоимость билета! Подходите! Покупайте!
Билеты продавались как горячие пирожки, и никого не волновало, что выигрыш в пятьдесят центов равнялся паре зелёных стеклянных бутылок или одной старой жестяной посудине. Лотерейная лихорадка охватила всех: даже мистер Свитчайлд купил дюжину билетов. Не удержался даже сам старый Двулицый Диббл, который рисковал выиграть собственный товар.