Читаем Феноменальный П. Т. Гелиодор полностью

На лотерее П. T. заработал двадцать два с половиной доллара, кругленькую сумму, – почти столько же, сколько ему заплатил мистер Браун за перегон стада в Нью-Йорк. Только теперь эту сумму П. Т. выручил менее чем за неделю. За снадобья Эрмы он получил шесть долларов, за печенье, пряники и вишнёвую наливку – четыре доллара и семьдесят пять центов.

Но, несмотря на все старания, средств на строительство домов не хватало. Учитывая стоимость досок, гвоздей и инструментов, один маленький домик с земляным полом должен был обойтись в десять долларов – П. Т. не мог отобрать такую сумму у своей семьи. Поэтому он работал не покладая рук. Он устроился в магазин Джеймса С. Килера в Грасси-Плейн, в миле к северу от Согатака, где ему платили семь с половиной долларов в месяц.

Сначала ему поручили самую грязную работу – подметать полы, разводить и поддерживать огонь, открывать и закрывать магазин, – но вскоре П. Т. проявил себя хорошим торговцем, умеющим уболтать покупателя. Он убедил посетителя, что лучше льняной ткани, которую тот рассматривал, не найти во всей округе, и что хотя прекрасный фарфоровый сервиз уже обещан постоянному покупателю, его всё же можно приобрести, добавив небольшую сумму к указанной стоимости. Бывало, что П. Т. обсчитывал покупателей на несколько бушелей овса, кукурузы или ржи и незаметно подкладывал на весы два-три камешка, завёрнутые в тряпицу. Мистер Килер, старый лис, оценил его находчивость и поощрял мальчика небольшими премиями.

П. Т. научился слушать покупателей, угадывать их желания. Он старался наладить с людьми отношения, угодить и понять каждого. Вечерами, дома, он думал, как ещё можно заработать, с безропотной тоской глядя на мать, которая всё больше и больше напоминала несомую течением лодчонку без вёсел и парусов. Эрме удалось убедить доктора Симмонсона навестить Оливию Фридберг. Доктор подтвердил, что физически Оливия вполне здорова, а вот рассудком помутилась.

– Ей не по душе жить в этом мире, – объяснил доктор Симмонсон. – Вот она и выдумала себе другой, где ей живётся лучше.

– Как ей помочь? – спросила его Эрма.

– Я пропишу экстракт лобелии, он успокаивает и усыпляет.

– А ещё?

– А ещё, если веруете, молитесь.

П. Т. испытывал к матери смешанные чувства. Как и его сёстры, он волновался и переживал за неё. Но, в отличие от сестёр, он не возражал, что она пребывает в своём мире. «Интересно, какой он, этот её мир?» – спрашивал себя П. Т. – Может, такой красочный и прекрасный, что они с сёстрами и представить себе не могут? Если так, то её болезнь не такая уж и пугающая. Но выходило, что он сам не слишком-то отличался от матери. Кто ещё мог разговаривать с Алисой или Гидеоном? Кто верил, что небо может быть красным, корова – синей, а волосы Пушинки – зелёными? Ведь каждый воспринимает жизнь по-своему. И разве может кто-то устанавливать правила? Решать, что правильно, а что нет?

Как-то П. Т. поделился своими мыслями с Алисой, пока они наблюдали за пчёлами, и спросил, что она обо всём этом думает. Пушинка ответила, что Оливия Фридберг имела право выбирать и она сделала свой выбор, поэтому нужно смириться с её решением. И то же касается выбора любого человека.

– Существует много миров, – сказала Алиса. На соседний цветок села пчела, под её тяжестью цветок наклонился к девочке. – Можно выбрать тот, что понравится.

П. Т. потакал матери: если лил дождь, а она утверждала, что светит солнце, он не возражал. Если сухарь, который она грызла, вдруг необъяснимым образом превращался в кусок мяса, – тем лучше. Она считала, что её муж не умер, а отправился на охоту на Никель-Айленд и что сама она здорова и независима. А они, её дети, жалеют её и считают больной, хотя на самом деле следовало бы ей завидовать.

Именно тогда П. Т. понял, что воображение помогает выживать и противиться невзгодам.

В редкие свободные минуты он спешил на Никель-Айленд, где Ронни, Абсалон, мистер Сперг и остальные помогали дяде Сайрусу строить дома.

Иногда, когда получалось улизнуть из усадьбы, к ним присоединялась и Алиса.

После трагедии в доме Петтигуферов за Пушинкой почти не следили.

Генриетте было не до племянницы, а мистер Уолдо, как и говорил Джим Класки, запирался и горевал в своём кабинете. Никого не интересовало, куда ходит Алиса и когда возвращается; казалось, её вовсе перестали замечать. Алиса уже задумывалась: не отошлют ли они её обратно в Филадельфию? А может, они собираются отправить её в приют для сирот – ведь её родители умерли. Подобные заведения имелись везде, в том числе и в Коннектикуте. Один из ближайших приютов находился недалеко от Бриджпорта и носил совершенно безобидное название: пансионат для девочек «Весёлый львиный зев». Только вот «львиный зев» скорее означал «львиную пасть», чем название цветка.

П. Т. никогда не спрашивал, что произошло с семьёй Алисы, почему её жизнь перевернулась с ног на голову, почему она покинула Филадельфию. Она не рассказывала, а он не расспрашивал – это никак не мешало их дружбе и чувствам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы