Читаем Феноменальный П. Т. Гелиодор полностью

После номера Пушинки Ульрих Кассель завоевал сердца и доверие жителей Никель-Айленда, которые с новым пылом продолжили строительство театра. Инженер заполнял страницы блокнота чертежами и планами, придавая форму мечтам своего партнёра. Номера становились всё лучше, Перла вместе с Сельмой Гелиодор колдовали над костюмами: Сельма работала швеёй у жены преподобного Хайтауэра и неплохо управлялась с иголкой и ниткой.

Дикарь-Одиночка Маллиган уговорил Льюиса Уитлока, учителя Де Вото и даже Джима Класки, управляющего Уолдо Петтигуфера, присоединиться к строительству театра. Все они приходили на стройку в своё свободное время.

– Если мистер Петтигуфер узнает – уволит меня без колебаний, – сказал мистер Класки. – Но я готов рискнуть. Жителям нашего города нужны мечты.

Благодаря новым помощникам работа спорилась, открытие планировалось через пару недель.

П. Т. вкладывал в театр значительную часть заработанного. Он уже повесил бархатный занавес, установил красные кресла и изысканные лампы. Всё это, конечно же, было подержанное, купленное мистером Брауном с большими скидками у знаменитых театров Бродвея и Бауэри. Мистер Де Вото, любитель искусства и живописи, предложил свою помощь в создании декораций для представления.

* * *

За день до премьеры назначили генеральную репетицию.

Инженер носился туда-сюда, подправлял каждую деталь, чтобы всё работало как часы. Он следил, чтобы всё было идеально, ничего не оставлял на волю случая.

– Мы тоже хотим поучаствовать в представлении, – заявили близняшки Вельма и Тельма.

Вообще-то П. Т. привёл их в театр, просто чтобы дома они поменьше ныли, но малышки прониклись волшебной атмосферой и теперь требовали, чтобы им тоже дали роль.

– Какую роль? – спросил П. Т. – Что вы умеете делать?

– Я умею делать из слюней пузыри! – воскликнула Вельма.

– А я отрыгивать! – сказала Тельма.

В этот момент мимо проходил мистер Кассель.

– Уже шесть часов, а у нас дел ещё целый воз. И как назло, Эрма, твоя сестра, будто испарилась! – сказал он, глядя на карманные часы.

– Спокойствие, инженер, – ответил П. Т. – Наверное, она отошла в поле, за какой-нибудь кустик. Эрма волнуется из-за номера с двухголовой женщиной.

Эрма играла Сару Салун, женщину с двумя головами. Конечно же, у неё была только одна голова, вторую искусно сработал Ульрих Кассель: голова двигалась, моргала и даже открывала рот. Эрма согласилась выйти на сцену только потому, что незадействованных актёров больше не осталось, а её сестра Сельма вовсю шила костюмы.

Слова инженера натолкнули П. Т. на блестящую идею. Он увидел за кулисами Гонсало, уже одетого для репетиции.

– Гонсало, – позвал его П. Т. – Хочешь сыграть фокусника?

Осанистый Левша Гонсало отвечал за музыкальное сопровождение номеров, но одет был в точности как одеваются иллюзионисты; фрак и цилиндр сидели на нём как влитые.

– Фокусника? Не знаю… и что мне надо будет сделать?

Было заметно, что предложение его заинтересовало.

– Надо заставить её, – П. Т. указал на Тельму, – испариться.

– Здорово! А как?

П. Т. установил две ширмы на противоположных концах сцены.

– Представь, что это два шкафа, – объяснил он. – Ты запускаешь мою сестру в один, говоришь несколько волшебных слов, производишь несколько движений руками – оп, а она уже в другом шкафу!

Левша Гонсало слушал его открыв рот.

– Это как же делается?

П. Т. подтолкнул вперёд близняшку Тельму.

– Вот как. Оденем малышек одинаково, а потом покажем их зрителям по очереди. Публика…

– Мы не малышки! – запротестовала Тельма.

– Да! – подтвердила Вельма.

– …публика будет в восторге! – закончил П. Т., не обращая внимания на сестёр.

Близняшки рассмеялись и захлопали от радости.

– Мы участвуем в представлении! Мы выйдем на сцену! – распевали они и пританцовывали. – Мама, мы выйдем на сцену!

Оливия Фридберг сидела в первом ряду, погрузившись в собственные мысли. П. Т. взял её в театр, чтобы не оставлять дома одну. Оливия посмотрела на дочерей и улыбнулась, но, похоже, не поняла, о чём они говорят.

Внезапно девочки остановились и замолчали. Вид у них был серьёзный и разочарованный.

– Никто на это не купится, – сказала Тельма.

– Почему? – спросил П. Т.

– Потому что нас узнают, – ответила Вельма. – Всем известно, что мы твои сёстры. И что мы близнецы.

П. Т. смущённо посмотрел на Левшу Гонсало, тот пожал плечами.

Но тут П. Т. осенило.

– Знаю! – воскликнул он. – Вы не малышки.

– Я же говорила! – обрадовалась Тельма.

– Вы – малыши! Мальчики.

– Что?!

В этот момент в театр зашла взъерошенная Эрма.

– Не надо было мне ввязываться, – бормотала она себе под нос. – Я наверняка ошибусь и всё испорчу.

– Ты отлично справишься, Эрма, – попытался приободрить её Льюис Уитлок.

– Оставь меня в покое, – напустилась на него Эрма. – Ты нарочно меня злишь!

Льюис, который работал плотником, тоже попросил дать ему роль в представлении. Он хотел играть и быть поближе к Эрме, в которую по-прежнему был влюблён. Льюиса облачили в костюм из подушек, чтобы придать ему форму шара, и поручили играть Толстяка Джонса, самого тучного человека на свете.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы