Читаем Fer-De-Lance полностью

After seeing the distinguished old gentleman to the entrance and sliding the night bolt in, I went to the kitchen for a glass of milk on my way back to the office. Fritz was there and I told him he had wasted enough good port for one evening, he might as well shut up shop. In the office Wolfe was leaning back in his chair with his eyes shut. I sat down and sipped away at the milk. When it was all gone I was pretty well bored and began talking just for practice.

"It's like this, ladies and gentlemen. The problem is to discover what the devil good it does you to use up a million dollars' worth of genius feeling the phenomenon of a poison needle in a man's belly if it turns out that nobody put it there. Put it this way: if a thing gets where no one wants it, what happened? Or this way: since the golf bag was in the Barstow home for the twenty-four hours preceding the killing, how about finding out if one of the servants has got funnier ideas even than Mrs. Barstow? Of course, according to Sarah's information there's no chance of it, and another objection is that it doesn't appeal to me. Lord, how I hate tackling a bunch of servants. So I guess I'll drop in on the Barstows in the morning and go to it. It looks like it's either that or quit and kiss the fifty grand good-bye. This case is a lulu all right. We're right where we started. I wouldn't mind so much if there was anyone to help me out on it, If only I didn't have to do all the thinking and planning for myself, in addition to running around day after day and getting nowhere-"

"Continue, Archie." But Wolfe didn't open his eyes.

"I can't, I'm too disgusted. Do you know something? We're licked. This poison needle person is a better man than we are. Oh, we'll go on for a few days fooling around with servants and trying to find out who put the ad in the paper for the metal-worker and so on, but we're licked as sure as you're full of beer."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы