Читаем Fer-De-Lance полностью

Encouraged by his sending for more highballs, I spread the conversation out a little. He didn’t seem to object. I learned that his father was a grain broker and went every day to his office in New York, on Pearl Street, and that he, Manuel, was considering the establishment of an airplane factory. He was, he said, a thoroughly skilled pilot, and he had spent a year at the Fackler works in Buffalo. His father had engaged to furnish the necessary capital, though he doubted the soundness of the venture and was entirely skeptical about airplanes. Manuel thought Larry Barstow showed promise of a real talent in structural design and hoped to be able to persuade him to take a share in the enterprise. He said: "Naturally Larry is not himself just at present, and I’m not trying to rush him. No wonder, first his father’s sudden death, and then the autopsy with its astonishing results. By the way, Mr. Goodwin, of course everybody around here is wondering how Nero Wolfe-that’s it, isn’t it?-how he was able to predict those results in such remarkable detail. Anderson, the District Attorney, hints at his own sources of information-he did so to me the other day, sitting in the chair you’re in now-but the truth of the matter is pretty generally known. At Green Meadow day before yesterday there were only two topics: who killed Barstow, and how Nero Wolfe found out. What are you going to do, disclose the answers to both riddles at the same dramatic moment?"

"Maybe. I hope so, Mr. Kimball. Anyway we won’t answer that last one first… No, thanks, none for me. With another of your elegant highballs I might answer almost anything. They won’t come any better than that even after repeal."

"Then by all means have one. Naturally, like everybody else, I’m curious. Nero Wolfe must be an extraordinary man."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы