Читаем Fer-De-Lance полностью

"Well, I’ll tell you." I threw my head back to get the end of the highball, and with the slick ice-lumps sliding across my upper lip let the last rare drops tickle in, then suddenly came down with the glass and my chin at the same time. It was just one of my little tricks. All I saw was Manuel Kimball looking curious, and he had just said he was curious, so it couldn’t be said that I had made any subtle discovery. I said, "If Nero Wolfe isn’t extraordinary Napoleon never got higher than top-sergeant. I’m sorry I can’t tell you his secrets, but I’ve got to earn what he pays me somehow even if it’s only by keeping my mouth shut. Which reminds me." I glanced at my wrist. "It must be about your dinner time. You’re been very hospitable, Mr. Kimball. I appreciate it, and so will Nero Wolfe."

"You’re quite welcome. Don’t hurry on my account. My father won’t be home and I dislike eating alone. I’ll run over to the club for dinner later."

"Oh," I said. "Your father won’t be home? That throws me out a little. I had figured on finding a bite to eat in Pleasantville or White Plains and coming back for a little talk with him. In fact, I was just about to ask you for a favor: to tell him I was coming."

"Sorry."

"He won’t be back tonight?"

"No. He went to Chicago on business last week. Your disappointment isn’t the first one. Anderson and that detective have been wiring him every day, I don’t exactly see why. After all, he barely knew Barstow. I imagine their telegrams won’t start him back till he’s through with his business. My father is like that. He finishes things.

"When do you expect him?"

"I hardly know. Around the fifteenth, he thought when he left."

"Well. That’s too bad. It’s just routine, of course, but any detective would want to complete the foursome, and since you can’t do me the favor with your father that I wanted to ask, maybe you will do me another one. More routine. Tell me where you were between seven o’clock and midnight Monday evening, June fifth. That was the evening before the Barstow funeral. Did you go to the funeral? This was the evening before.

Manuel Kimball’s black eyes were straight at me, concentrated, like a man trying to remember. "I went to the funeral," he said. "Yes, that was Tuesday. A week ago today. Oh yes. I think it was; yes, I’m sure. Skinner would know. I was in the clouds."

"In the clouds?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы