Читаем Fer-De-Lance полностью

He didn't know that. I started to fish around a little more, here and there, but there didn't seem to be any more nibbles in that pool. Besides, the lunch hour was over, afternoon players were beginning to stroll up, and I saw Mike had his eyes on the caddy benches and was beginning to lose interest in me. I was about ready to scramble up and tell him the picnic was over, but he beat me to it. He was on his feet with a sudden spring, the kind young legs can make, and he tossed at me, "Excuse me, mister, that guy's my baby," and was off.

I gathered up the papers and banana skins and went to the clubhouse. There were a good many more people around than when I had arrived in the morning, and finally I had to send an attendant for the chief steward because I couldn't find him. He was busy, but he took time to show me where the library was and tell me to help myself. I looked around the shelves and in a minute had it spotted, the fat red Who's Who in America. I turned to the entry I had already read in Wolfe's office: BARSTOW, Peter Oliver, author, educator, physicist; b. Chatham, Ill., Apr. 9, 1875.

I put the book back and went out to the lobby where I had seen some telephone booths, and called Sarah Barstow at her home and asked if I could drop in to see her for a minute. It was only a couple of miles out of my way returning to New York, and I thought I might as well clean this detail up. As I was going along the veranda to where I had parked the roadster I met Manuel Kimball. He was with some people, but when he saw me he nodded and I returned it, and I could guess what he was saying to the people with him because after I got past they turned to look at me.

Ten minutes later I was on the Barstow drive.

Small took me to a room in front that I hadn't been in the day before. In a little while Sarah Barstow came in. She looked pale and determined, and I realized that with my phone call I must have scared her some more without wanting to. I should have been a little more explanatory; I don't believe in pulling a dog's tail if there's anything else to do.

I got up. She didn't sit down.

"I'll only keep you a minute," I said. "I wouldn't have bothered you, only I ran across something that made me curious. Please tell me, was your father's birthday April ninth?"

She looked as if she was trying to breathe. She nodded.

"Did your mother give him a bag of golf clubs his last birthday?"

"Oh!" she said, and put her hand on the back of a chair.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы