Читаем Фернок 2 (СИ) полностью

Поговорив с Санчесом о нанятом Истменом киллере, Бейкер весь день следил за Ферноком. Не приближался, но и не упускал цель из виду. Выжидал…

Двадцать часов вечера. Экс-комиссар дошел до магазина, расположенного неподалеку от дома Миллеров. Возвращаясь обратно, он услышал выстрел.

Что это?” – повернувшись, увидел труп неизвестного мужчины. На лбу мертвого красовалась черная точка, из которой потек узкий ручеечек крови.

- Я тут… – детектив выглянул из угла дома, - Просто присматривался!

Фернок, чье лицо упорно отказывалось выражать благодарность, неуважительно попросил его:

- Прибери за собой…


Бейкер попытался объяснить:

- Либо Санчес, либо Истмен, неважно… В общем, кто-то из них заказал вас. Хорошо, что я занялся этим делом и оказался рядом, когда…

Экс-комиссар вздохнул:

- Да, хорошо… - спорить с очевидностью не имело смысла.


Машина Бейкера, припаркованная совсем неподалеку, стала следующей локацией их деловой беседы. Начал Фернок, и, как всегда, со своих трудноразрешимых проблемок:

- Вот как раз из-за таких ситуаций меня начинает преследовать недобрая мысль, что абсолютно каждый, кто живет и дышит, хочет меня грохнуть… - но его можно было понять, - Порой мне кажется, я сам этого хочу сильнее всех…

Детектив счел необходимым попытаться успокоить развинченного напарника:

- Ничего, пройдет. Главное, теперь мы в курсе, чего от них можно ожидать…

- Да уж. И это, кстати, самое поганое – когда экс-коп брал себя в руки, то отпускал какую-нибудь умность, - Незнание приносит облегчение…


Прошел час. Но они, будто неспособные наговориться, все еще сидели в авто. Труп к этому времени уже забрали копы, занялись выяснением личности киллера…

Вдруг Бейкеру сообщили по сотовому:

- Да!

Из трубки:

- Мистер Истмен, которого вы искали, найден мертвым на перекрестке Парковой и Грин. Обнаружен в кабине красного автомобиля с продырявленным черепом…

Детектив резко снизил тон, в голосе послышалось бесконечное отчаяние:

- Понятно… - мобильник медленно скатился по его щеке.


- Что? – Фернок сделал непонимающий взгляд, - Что-то случилось? – хотя понимал все прекраснее некуда, - Баба ушла к другому? Сократили? Грозятся обчистить квартиру?

А Бейкер все ждал, когда он опомнится. И, видимо, напрасно…


- Эй, не молчи! Ты же помнишь, я безмолвие не уважаю… - соратник все не останавливался, как специально, - Не приемлю ни под каким соусом. Даже под острым, под

мексиканским!

Полицейский, стараясь сохраниться флегматиком и спасти остатки самообладания, произнес очень сдержанно одно короткое предложение:

- Вы заигрались…

Устав постоянно что-то отрицать, Фернок стал автоматически соглашаться с любым обвинением:

- Ну, пусть будет так! Это все?

Глаза его друга налились изумлением:

- А вам мало? – спросил Бейкер.

Экс-коп предложил:

- Может, откинешь ребячество? – напомнив, - Эй, тебе память не отшибло? Ты же убил того урода, который собирался в меня стрелять!

Каверзно проступающая конфузность спровоцировала на лице детектива подобие слабой улыбки:

- Но я ведь, считайте, защищался. Он и кого-то из гражданских мог убить, если б вдруг заподозрил слежку – его “парализовало” ритмическое возникновение

противоречивейших чувств к самому себе, к Ферноку, к самой ситуации, - И вообще, зачем вы сравниваете? Это далеко не одно и то же…

Экс:

- Не-е-е-е-т. Что ты? Это монопенисуально (значит, однохуйственно)…

- Боже… - не вынес Бейкер, прижав пальцы ко лбу.

- Без него обойдемся! – настоял экс-комиссар, - Приведенные тобою случаи, то есть, наши, практически идентичны, если не сказать одинаковы. Ты защищался, да, допустим, а я, чтобы не ждать, сразу побежал в атаку. Как видишь, не зря… - и за этим последовала очередная умность, - Напомни, что от перестановки слагаемых не меняется?

Положив руки на руль и опустив голову, детектив честно сдался…

- Эх, только бы не забыть, что я подписался на добровольное сотрудничество с отъявленным убийцей, активно оправдывающим свой каждый ужасный поступок.


…Первые впечатления сулили неожиданно тихий и мирный вечерочек. Фернок читал Гилберту книгу, точнее,

астрономическую энциклопедию, купленную по скидке в недавно отреставрированной мраканской обсерватории, не работавшей аж с тысяча девятьсот девяносто седьмого года.

Кайлен отправилась за покупками, предупредив, что вернется поздним вечером. Мальчик, привыкший оставаться в гордом одиночестве, не сильно нуждался в компании дяди Эсмонда. Поэтому, когда тот получил крайне тревожный звонок, Гилб пообещал не шалить и спокойно дождаться маму.


- Так, не нервничай! Как это бьет? Что он делает? – отойдя в коридор, Фернок весь напрягся.

Из трубки доносились пронзительные выкрики неконтролируемого Дика. Заплаканная, сбитая с толку кошмаром происходящего, Сэнди попросила его немедленно явиться, “пока не произошло непоправимое”.

Нешуточно встревожившись, экс-комиссар пообещал:

- Я буду у тебя через полчаса, максимум, через час! Жди!


- Запрись где-нибудь подальше от греха и не смей выходить, поняла?

- Он невменяем! Я не знаю, сколько еще продержусь…

- Так, давай без не знаю. Все, выхожу…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы