Читаем Фетиш социопата (СИ) полностью

Но через минуту, ей надели наручники и посадили напротив мистера «Британское правительство»

— Мой брат умеет мастерски находить себе неприятности и мне, как никому другому об этом прекрасно известно! — тон мужчины не терпел возражений. — Сейчас вам будет лучше хоть немного задуматься о своей собственной жизни. — Взгляд чиновника задержался на кровоподтеках и синяках женских рук.

— А давайте вы прекратите кидаться завуалированными угрозами и просто скажите, что вам от меня нужно? — Мария заметила, куда он смотрел и вспыхнула, резко убрав ладони со стола.

— Ваш…знакомый успел взломать три важных, государственных объекта, по щелчку на своем телефоне, используя некий код или особую программу. — Майкрофт действовал по той же тактике, что и с Джоном, только в этот раз на фото были трупы. — За которой со всех уголков мира теперь охотятся самые известные убийцы и профессионалы в мире преступлений. Как видите, это результат попытки добиться информации от моего брата. — Мужчина протянул вперед три фотографии, для более наглядного ознакомления.

Мария специально не смотрела в их сторону, предпочтя буравить гневным взглядом своего собеседника.

— Вы должны понимать, в какой опасности теперь находятся граждане любой страны. Ведь мистеру Мориарти не составит труда активировать…например ракеты дальнего действия с ядерным снарядом. — Холмс старший опять скрестил свои пальцы.

Девушка закрыла лицо ладонями, пытаясь вспомнить хоть какой-то намек об этом. Джеймсу нравилось говорить загадками или использовать устаревшую терминологию, делая свою речь более…монументальной.

— Я ничего не знаю об этом. Он говорил только про свои планы насчет Шерлока и как его раздражает работа со скучными людьми, — Она взяла в руки фото, где был изображен труп у фонаря. — Он рассказывал о своем прошлом, вплоть до своего первого убийства, но при этом, мне до сих пор непонятны его мотивы и стремления. Думаю, вы в курсе, почему я терплю…сотрудничество с этим человеком. — Мари осторожно касалась ран на запястьях. Движения кистью стали причинять боль.

— Семья и привязанности делают нас уязвимыми. — В голосе Майкрофта послышалась грусть и он медленно выдохнул. — Вы…уверены, что не владеете более развернутой информацией? — после его вопроса мужчина в форме приблизился на два шага к ней, ожидая приказа руководителя.

— А вам не кажется, что этот код нечто из разряда фантастики? Мориарти открыл три объекта, среди которых не было ни одного засекреченного или с наличием ядерного и химического оружия. — Девушка откинулась на спинку стула, горько улыбаясь. — К тому же, все они находятся в Британии. Что мешало ему совершить пазерство сразу в нескольких разных странах? — Она посмотрела на военного своими большими, уже блестевшими от слез глазами. — Это все, что я могу сказать, можете уже приступать к…своему излюбленному методу работы.

Сейчас она выглядела моложе своих лет. Не женщина, а девочка с яркими локонами волос, обрамлявшими бледное лицо. Майкрофт нахмурил брови, прогоняя неожиданное чувство дежавю.

— Ведь именно здесь вы избивали его, в попытке заставить говорить… — Мария заметила, как равнодушный ранее взгляд собеседника стал пристальным и изучающим.— Предпочитаете смотреть?

— Довольно! — Холмс старший громко ударил ладонью о стол и резко поднялся на ноги. — Вынужден признать…выбор моего брата оказался более любопытным, но все же…вы совершенно слепы, — Он протер уголки глаз пальцами и подошел к двери камеры.

— О чем вы говорите? — почему-то именно сейчас ей стало трудно дышать.

— О вас. Ваши попытки развить собственную дедукцию весьма успешны, но так далеки от главного вопроса. — Чиновник прочитал сообщение на своем телефоне от детектива.

— Я же сказала вам, что ничего не знаю. — Поднимаясь, ответила девушка.

— Он никому не угрожал в баре, более того никаких снайперов там не было. — Майкрофт жестом руки приказал открыть жалюзи на окне, пропуская утренний, солнечный свет. — Вы ведь задавали себе вопрос, почему столько раз уходили живой после встреч с ним? И сейчас до сих пор являетесь единственным человеком, видевшим его более трех раз лично.

Марии стало неудобно от этих слов, а ладони почему-то вспотели. Девушка понимала, к чему клонит мужчина, но это было так…безумно и нелепо.

— Джеймс использовал меня…и не более. — Ее руки сжались в кулаки, а по позвоночнику бежала капля холодного пота.

Холмс старший хмыкнул в ответ, загадочно улыбаясь.

— Люди с обычным складом ума привыкли считать, что только им даровано испытывать эмоции, привязанность и любовь… но их суждения так ошибочны, — он посмотрел на нее, и в этот момент показался так похожим на своего младшего брата.

— Нет, — Она завертела головой, продолжая отрицать. — Он не может…не может, понимаете? — ее затрясло от волнения.

Перед глазами пролетели все встречи и слова, что ей говорил мучитель, последним было «отступление». Мориарти всегда причинял ей слишком много боли, заставлял, унижал и просто поглощал саму жизнь.

При этом не отпуская от себя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы