Читаем Филипп полностью

Филиппъ, Изабелла.

Филиппъ

Увидите теперь вы, королева,

Что быть отцомъ еще не пересталъ я,

Хоть и гнететъ предчувствіе мнѣ душу,

Что можетъ быть, впослѣдствіи, придется

Мнѣ выдержать величія оковы

За оскорбленье власти королевской!

Изабелла

Предчувствія дурныя – понапрасну

Насъ мучаютъ порой, но вотъ и принцъ,

Позвольте мнѣ отсюда удалиться.

Филиппъ

Напротивъ, вы остаться здѣсь должны.

Изабелла

Зачѣмъ же? мысль мою вы знать хотѣли,

Я высказала все вамъ, какъ могла,

Къ чему-жъ теперь между отцемъ и сыномъ

Я, мачиха, останусь понапрасну?..

Филиппъ

Свидѣтель мнѣ небезполезный вы,

Вы мачиха по имени лишь только,

А имя забывается порою…

Пусть Карлосъ васъ увидитъ здѣсь; ему

Вашъ видъ пріятенъ… пусть же онъ узнаетъ,

Что жаркою защитницею были

Вы предо мной и выхваляли смѣло

Его отвагу, сердце и… любовь!

<p>Сцена IV</p>

Филиппъ, Изабелла, донъ-Карлосъ, Гомезъ.

Филиппъ

Приблизьтесь, принцъ. Скажите, кто виною,

Что сыномъ васъ я называть не властенъ,

Хотя живетъ во мнѣ потребность сердца,

Потребность кроткой нѣжности отцовской?

Зачѣмъ всегда, когда я съ вами вмѣстѣ,

Я не отецъ для васъ, я – вашъ король?

И почему, когда любви сыновней

Я въ васъ не вижу – въ то же время долженъ

Карать въ васъ къ королю неуваженье?

Донъ-Карлосъ

Король, я пріученъ сносить обиды,

Хотя и вижу, что на этотъ разъ

Я вами обвиняюсь въ чемъ-то новомъ,

Не ново мнѣ одно: мое молчанье.

Угодно вамъ считать меня виновнымъ

И значитъ – я виновенъ въ самомъ дѣлѣ,

Хоть признаюсь – вины я за собою

Не чувствую, а только грусть одну,

Что вы меня опять вините въ чемъ-то,

Могу-ль, по крайней мѣрѣ, я узнать

Моихъ несчастій новую причину,

Мою вину?

Филиппъ

Любовь всему виной,

Которой въ вашемъ жосткомъ сердцѣ мало

Къ отечеству, и вовсе нѣтъ къ отцу!

Вы легкомысленны при этомъ; – ложнымъ слухамъ

Врагами распускаемымъ про насъ

Вы слѣпо поддаетесь, ухищреній

Не видите и, дѣлаясь преступнымъ,

Не замечаете…

Донъ-Карлосъ

Доволенъ я и тѣмъ?

Что вы вины моей дурной натурѣ

И злобѣ не хотите приписать.

Исправиться мнѣ значитъ есть надежда?

Со временемъ могу я научиться

Какъ долженъ я любить свою отчизну,

Какой любви вы отъ меня хотите,

И что мнѣ дѣлать – чтобы слухамъ ложнымъ

И лже-пророкамъ вѣры не давать…

Филиппъ

Вы молоды – не знаете, конечно,

Что каждый шагъ вашъ, несогласный строго

Съ закономъ долга, каждое движенье,

Превратное движенье вашей мысли,

Вашъ видъ, и рѣчь и поступь – отражаютъ!

Путь зла ведетъ на вѣрную погибель,

То, въ чемъ предо мной теперь обвинены вы,

Я, какъ отецъ, еще признать согласенъ

Ошибкою сознанья молодаго,

назовутъ иначе…

Донъ-Карлосъ

Но въ чемъ же, наконецъ, я обвиненъ?

Филиппъ

Напраспо вы хотите запираться…

Вы – Карлосъ, знать должны, извѣстны намъ

Не только всѣ поступки ваши – мысли,

Какъ ихъ вы не хотѣли бы скрывать.

Теперь на васъ сошлюсь я, королева,

На пасынка вы вашего взгляните,

Меня страшитъ въ немъ не его виновность,

Страшитъ меня упорство несозванья.

Донъ-Карлосъ

О, скоро ль пытка кончится! Скажите,

Въ чемъ мнѣ сознаться? въ чемъ я обвиненъ?

Филиппъ

Проступковъ много зная за собою

Въ смущеньи вы, не зная о какомъ

Я говорю изъ нихъ, а догадаться

Не мудрено. Припомните сношенья,

Которыя вы завели секретно

Съ бунтовщиками… назначая имъ

Свиданья, хоть они дневнаго свѣта

Боятся… и какъ тати, до зари,

Украдкой появляются въ столицу.

Признайтеся… вы долгое свиданье

Съ батавскимъ представителемъ имѣли,

Явившимся, какъ будто, съ изъявленьемъ

Покорности, а въ чорномъ сердцѣ мысли

Питавшемъ о возможности измѣны?

Донъ-Карлосъ

Не знаю, для чего моимъ дѣламъ

Угодно придавать вамъ смыслъ преступный…

Съ Батавцемъ точно долго говорилъ

О положеньи дѣлъ его страны я,

Свое участье выражалъ ему

Я къ бѣдствіямъ его отчизны дальней,

Но… тоже я хотѣлъ бы повторить

И передъ вами… и я думать смѣю,

Исполнились бы жалости вы сами

Къ невыносимой участи колоній,

И дали бы имъ милостиво льготы,

Когда бъ отъ васъ усердно не скрывали

Всѣхъ бѣдствій, до какихъ доведены

Они отъ управленія дурнаго

Министровъ вашихъ – самовластныхъ, злыхъ,

Бездарныхъ, недоступныхъ и жестокихъ

(Отвѣтственности даже не несущихъ!);

Къ чему скрывать! я сострадаю, да,

Батавіи страданіямъ тяжелымъ,

Но развѣ захотѣть могли бы вы,

Чтобъ сынъ Филиппа былъ съ душею черствой?

Чтобъ съ равнодушіемъ постыднымъ онъ

Къ страданьямъ вашихъ подданныхъ отнесся?

За дѣло это слишкомъ горячо

Принялся я, быть можетъ, но иначе

Я не могу – хотѣлъ я все узнать…

Чтобы потомъ всю правду передъ вами

Открывъ – успѣть и васъ склонить на милость…

Что жъ? развѣ преступленіе для сына —

Считать отца способнымъ къ милосердью?

Король! вы представитель на землѣ

Царя небесъ, но милосердьемъ только!

Я все сказалъ. Когда преступенъ я,

Иль все-таки кажуся вамъ преступнымъ,

Вы, мой король – властны во всякой карѣ…

Безропотно я наказанье встрѣчу…

Не выдержу я только однаго:

Безчестнаго въ измѣнѣ подозрѣнья!

Филиппъ

Довольно, принцъ – я вижу, не погасъ

Въ васъ гордости избытокъ благородной,

Но опытности мало въ васъ, и трудно

Вамъ проникать въ соображенья наши,

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги